Take me to Bethlehem
House of bread
Where the empty are filled
The poor find riches
And the rich recognise their poverty
Where all kneel and worship
And all are fed.
Song “Christ be in my waking”
A candle is lit.
I light a candle for light, sending
prayers high into the inky heavens and
dreams deep into our human soul.
We light a candle for light. May it light our way.
Psalm 72
May there be abundance of grain on the earth on top of the mountains;
Its fruit will wave like the cedars of Lebanon;
And may those from the city flourish like the vegetation of the earth.
17 May his name endure forever;
May his name produce descendants [v]as long as the sun shines;
And may people wish blessings on themselves by him;
May all nations call him blessed.
The Lord’s Prayer in our own language
Our Prayers
I pray for people and situations that are on my heart today ...
For people in lockdown, for people dealing with Covid, for people who are lonely, for people who are hungry, for staff in hospitals and care homes, for people suffering from war particularly the children, for people imprisoned for protesting about the abuse of human rights, for people suffering because of floods or heat because of climate change, for the vulnerable and those sick and dying, for the homeless, for asylum seekers and refugees, for our government to make the right decisions, and finally for the children and grandchildren who we must give a better future.
May I not fail you though I face great dangers.
Give me your peace, your wisdom and your strength. Amen
Closing Responses
When the star in the sky has gone
And the wise men have gone back to their homes
The real work of Christmas begins
To find the lost,
heal the broken,
feed the hungry
and release the prisoner. Amen
Pat Nimmo with thanks to © Janet Morley adapted
帶我去伯利恆
麵包屋
空缺的地方
窮人發財
富人認識到他們的貧窮
跪拜的地方
所有人都吃飽了。
歌曲“基督在我醒來”
蠟燭點燃了。
我點蠟燭點燃,發送
祈禱進入漆黑的天堂,
夢想深入我們的人類靈魂。
我們點燃蠟燭。願它點亮我們的道路。
詩篇72
願山頂上的土地豐盛。
它的果實像黎巴嫩的雪鬆一樣搖曳。
願那些來自城市的人像地上的植被一樣繁盛。
5月17日,他的名字將永遠存在。
只要太陽照耀,願他的名字產生後代[v]。
願人們為他祝福。
願所有國家都稱他為有福。
用我們自己的語言禱告
我們的祈禱
我為今天我心中的人和處境祈禱...
對於處於禁閉狀態的人,與Covid交往的人,孤獨的人,飢餓的人,醫院和療養院的工作人員,遭受戰爭之苦的人(尤其是兒童),因抗議虐待人類而入獄的人權利,對於因氣候變化而遭受洪水或高溫影響的人們,對於弱勢群體和患病者和死亡者,對於無家可歸者,對於尋求庇護者和難民,對於我們政府做出正確決定,最後對於子孫後代而言我們必須給誰一個更好的未來。
儘管我面臨巨大的危險,但願我不會讓你失望。
給我你的安寧,你的智慧和你的力量。阿門
結束回應
當天空中的星星消失
智者又回到了家
聖誕節的真正開始
為了找到迷路的人
治愈破碎的人
餵飽飢餓的人
釋放囚犯阿門
Pat Nimmo感謝©Janet Morley改編
Llévame a belén
Casa de pan
Donde los vacíos se llenan
Los pobres encuentran riquezas
Y los ricos reconocen su pobreza
Donde todos se arrodillan y adoran
Y todos se alimentan.
Canción "Cristo esté en mi vigilia"
Se enciende una vela.
Enciendo una vela por luz, enviando
oraciones alto en los cielos tintados y
sueña profundamente en nuestra alma humana.
Encendemos una vela para encender. Que ilumine nuestro camino.
Salmo 72
Que haya abundancia de grano en la tierra en la cima de las montañas;
Su fruto se agitará como los cedros del Líbano;
Y que los de la ciudad florezcan como la vegetación de la tierra.
17 Sea su nombre para siempre;
Que su nombre produzca descendencia [v] mientras brille el sol;
Y que la gente desee bendiciones sobre sí mismos por él;
Que todas las naciones lo llamen bienaventurado.
El Padre Nuestro en nuestro propio idioma
Nuestras oraciones
Oro por las personas y las situaciones que están hoy en mi corazón ...
Para las personas encerradas, para las personas que tratan con Covid, para las personas que se sienten solas, para las personas que tienen hambre, para el personal de los hospitales y residencias, para las personas que sufren la guerra, en particular los niños, para las personas encarceladas por protestar por el abuso de humanos. derechos, para las personas que sufren a causa de las inundaciones o el calor debido al cambio climático, para los vulnerables y los enfermos y moribundos, para las personas sin hogar, para los solicitantes de asilo y refugiados, para que nuestro gobierno tome las decisiones correctas y, finalmente, para los hijos y nietos. a quienes debemos dar un futuro mejor.
Que no pueda fallarle aunque enfrento grandes peligros.
Dame tu paz, tu sabiduría y tu fuerza. Amén
Respuestas finales
Cuando la estrella en el cielo se haya ido
Y los sabios han vuelto a sus casas
Comienza el verdadero trabajo de la Navidad
Para encontrar a los perdidos
curar a los quebrantados,
alimenta al hambriento
y soltar al prisionero. Amén
Pat Nimmo con agradecimiento a © Janet Morley adaptado