Rise within me like the star
And make me restless
Till I journey on
To seek my peace in you
Song “If you believe and I believe”
A candle is lit.
I light a candle for light, sending
prayers high into the inky heavens and
dreams deep into our human soul.
We light a candle for light. May it light our way.
Psalm 68
Blessed be the Lord, who daily bears our burden,
The God who is our salvation.
20 God is to us a God of salvation;
And to God the Lord belong ways of escape from death.
The Lord’s Prayer in our own language
Our Prayers
We pray for people and situations that are on my heart today ...
For teaching staff and school children, for people dealing with Covid, for people who are lonely, for people who are hungry, for staff in hospitals and care homes, for people suffering from war particularly the children, for people imprisoned, for people suffering because of climate change, for the vulnerable and those sick and dying, for the homeless, for asylum seekers and refugees, for our government to make the right decisions, and finally for the children who we must give a better future.
May I not fail you though I face great dangers.
Give me your peace, your wisdom and your strength. Amen
When the star in the sky has gone
And the wise men have gone back to their homes
The real work of Christmas begins
To find the lost, heal the broken, feed the hungry and release the prisoner. Amen
Suba dentro de mim como a estrela
E me deixa inquieto
Até que eu viaje
Para buscar minha paz em você
Canção “Se você acredita e eu acredito”
Uma vela é acesa.
Eu acendo uma vela para iluminar, enviando
orações altas nos céus escuros e
sonhos profundamente em nossa alma humana.
Acendemos uma vela para a luz. Que ilumine nosso caminho.
Salmo 68
Bendito seja o Senhor, que diariamente carrega o nosso fardo,
O Deus que é a nossa salvação.
20 Deus é para nós um Deus de salvação;
E a Deus, o Senhor, pertencem os meios de escapar da morte.
A Oração do Senhor em nossa própria língua
Nossas Orações
Oramos por pessoas e situações que estão em meu coração hoje...
Para professores e crianças em idade escolar, para pessoas que lidam com a Covid, para pessoas solitárias, para pessoas com fome, para funcionários de hospitais e casas de repouso, para pessoas que sofrem com a guerra, especialmente crianças, para pessoas presas, para pessoas que sofrem porque das alterações climáticas, para os vulneráveis e doentes e moribundos, para os sem-abrigo, para os requerentes de asilo e refugiados, para o nosso governo tomar as decisões certas e, finalmente, para as crianças a quem devemos dar um futuro melhor.
Que eu não falhe, embora enfrente grandes perigos.
Dê-me sua paz, sua sabedoria e sua força. Um homem
Quando a estrela no céu se foi
E os sábios voltaram para suas casas
O verdadeiro trabalho do Natal começa
Para encontrar o perdido, curar o quebrado, alimentar o faminto e libertar o prisioneiro. Um homem
像星星一樣在我心中升起
讓我坐立不安
直到我繼續前行
在你身上尋求我的平安
歌曲“如果你相信,我也相信”
一支蠟燭被點燃。
我點亮蠟燭,送去
祈禱高入漆黑的天空和
夢想深入我們的人類靈魂。
我們點燃蠟燭以求光明。 願它照亮我們的道路。
詩篇 68
天天背負我們重擔的主是應當稱頌的,
救贖我們的神。
20 神對我們是拯救的神;
逃避死亡的道路屬於上帝。
主禱文用我們自己的語言
我們的祈禱
我們為今天在我心中的人和情況祈禱......
對於教職員工和學童,對於與 Covid 打交道的人,對於孤獨的人,對於飢餓的人,對於醫院和療養院的工作人員,對於遭受戰爭之苦的人,尤其是兒童,對於被監禁的人,對於因戰爭而受苦的人 氣候變化,為了弱勢群體、生病和垂死的人、無家可歸者、尋求庇護者和難民,為了我們的政府做出正確的決定,最後為了我們必須給孩子們一個更美好的未來。
儘管我面臨著巨大的危險,但願我不辜負你。
給我你的平安、你的智慧和你的力量。 阿門
當天上的星星消失了
聰明人都回家了
聖誕節真正的工作開始了
尋找迷失的人,治愈破碎的人,餵飽飢餓的人並釋放囚犯。 阿門
별처럼 내 안에 떠올라
그리고 날 불안하게 만들어
내가 여행을 떠날 때까지
당신 안에서 나의 평화를 찾기 위해
노래 "네가 믿고 내가 믿는다면"
촛불이 켜져 있습니다.
나는 빛을 위해 촛불에 불을 붙인다
더러워진 하늘로 높이 올라가는 기도와
우리 인간의 영혼 깊은 곳에서 꿈을 꿉니다.
우리는 빛을 위해 촛불을 켭니다. 그것이 우리의 길을 비추기를 바랍니다.
시편 68편
날마다 우리 짐을 지시는 여호와를 찬송하리로다
우리의 구원이신 하나님.
20 하나님은 우리에게 구원의 하나님이시요
그리고 죽음에서 벗어나는 길은 여호와 하나님께 있습니다.
우리말로 된 주기도문
우리의 기도
오늘 내 마음에 있는 사람과 상황을 위해 기도합니다...
교직원과 학교 아이들을 위해, 코로나19를 다루는 사람들을 위해, 외로운 사람들을 위해, 굶주린 사람들을 위해, 병원과 요양원 직원들, 전쟁으로 고통받는 사람들, 특히 어린이들을 위해, 수감자들을 위해, 고통받는 사람들을 위해 취약계층과 병들고 죽어가는 이들, 노숙자, 망명 신청자와 난민, 우리 정부가 올바른 결정을 내릴 수 있도록, 그리고 마지막으로 우리가 더 나은 미래를 주어야 할 아이들을 위해.
내가 큰 위험에 직면하더라도 당신을 실망시키지 않기를 바랍니다.
당신의 평화와 지혜와 힘을 주십시오. 아멘
하늘의 별이 지고 나면
현자들은 집으로 돌아갔고
크리스마스의 진짜 일이 시작된다
길 잃은 자를 찾고, 상한 자를 고치고, 굶주린 자를 먹이고, 죄수를 풀어주십시오. 아멘