Thursday 21 March 2024

Palm Sunday 2024 Mark 11v1-11, 棕櫚主日 2024 年馬克 11v1-11, Вербное воскресенье 2024 г.,


The wilderness and the dry lands shall blossom

The wasteland will be cultivated

It will bring forth flowers like a rose.

The desert will flood with water

The wasteland run with streams

The scorched earth will become as a lake

And the parched land, spring with water.




God of life we give thanks

For your wonderful world

For blackbirds and sparrows

For seagulls and robins

For worms and snails

For bees and beetles

For tadpoles and frogs

For your lasting love. 


We are sorry that we have broken the gift of your beautiful world and almost destroyed it, through being greedy and by just thinking of ourselves. We are sorry.  

Help us to love one another and look after your world. Amen


We say the Lord’s Prayer in our own language


Reading Mark 11v1-11


Reflection "Duplicity” 


Jesus' entry into Jerusalem introduces the final days of his ministry prior to his arrest and crucifixion. From the 4th century, Jesus spent a week in Jerusalem (Palm Sunday to Easter). He has told his disciples to leave the road and go to Bethany on the side road where they will find the colt. In accordance with the arrangements, Jesus underlines his intention to return the animal to its owner when its task is completed.


The animal is tethered out in the street, "at the door", rather than in a stable or yard, ready to be picked up as arranged. They found the colt untied it and there were some people standing there. They questioned the disciple’s actions. Presumably the owner is not at home. This is why the owner has tethered the animal out the front. They answered, "The lord/master has need of it", which satisfied the bystanders. They threw their cloaks over it in place of a saddle. They spread out, or strew "branches", bits of straw, rushes, leaves, from the fields. 


Jesus was surrounded by people. They started to cry "Hosanna" which means save us we pray, save us now. the pilgrims' blessing of Psalm 118:25-26, Jesus is acclaimed by the people as the coming Messiah. A fulfilment of prophesy. The context of the ride into Jerusalem we remember from John’s gospel, is the healing and raising from the dead of Lazarus. Why else would the people suddenly recognize who Jesus was...Why else would they process and chant in such a manner? Mary the sister of Lazarus recognised this when she took the perfume and poured it over Jesus "for the day of his burial"(John 12v7). The plot has thickened, the chief priests are planning to kill Jesus and Lazarus because of this raising from the dead.


And so you get this commotion, this riot, this revolution. It is surprising that when the secret is out, Jesus fully acknowledges who he is and enjoyed for a moment the adulation and the full meaning of him riding into Jerusalem on a donkey. For a moment the mood was different. And the disciples did not understand what was going on until they looked back on events.


And so we have before us a story of love and hate. A story of duplicity. Jesus has stirred up such feelings in people that some love him, worship him and some are threatened by him, because he is too powerful for them too good, too popular. But hang on a moment don’t we have these thoughts too. Aren't their people we hate, envy, because they show us up and they're more popular than us. Do we sometimes hurt them, consciously or unconsciously, overtly or secretly? Maybe there are people in our own families, amongst our friends, who we feel in two minds about, or even in one nasty mind.


Time and time again the gospels tell us that Jesus knew the people and the implication is that he knew they were not sincere. It is the knowledge of a mature person. And how right he was. 


The pilgrims who followed Jesus on the first Palm Sunday, recognized who he was were passionate. Maybe we need their passion. It will come when something touches your life. It will come in prayer, in silence, through really hearing the gospels and through seeing love in action or being loved. 


What is really important in life, as we feel the presence of uncertainty? 


May God be with us and our flakiness, our duplicity at this time in history. May God shape us to become more than our lowest selves and to let God work in us. Amen


Song  “Hosanna”


The eyes of the blind will be opened

The ears of the deaf will be unstopped

The lame shall leap like a deer

And the tongue of the dumb shall sing.





















我們很抱歉,由於我們的貪婪和只想到我們自己,我們破壞了你們美麗世界的禮物,並幾乎摧毀了它。 我們很抱歉。

幫助我們彼此相愛並照顧您的世界。 阿門




讀馬可福音 11v1-11




耶穌進入耶路撒冷,介紹了他被捕和被釘十字架之前他事工的最後幾天。 從四世紀開始,耶穌在耶路撒冷度過了一週(棕枝主日至復活節)。 他告訴門徒離開大路,到小路上的伯大尼去,在那裡他們會找到那匹小馬。 根據安排,耶穌強調他打算在動物完成任務後將其歸還給它的主人。


動物被拴在街上,門口,而不是在馬厩或院子裡,準備按安排被接走。 他們發現小馬把拴子解開了,那裡站著一些人。 他們質疑弟子的行為。 想必主人不在家。 這就是主人將這隻動物拴在前面的原因。 他們回答主公需要,這讓旁觀者很滿意。 他們把斗篷蓋在上面,代替了馬鞍。 他們從田野裡散開或散播「樹枝」、稻草、燈心草、樹葉。


耶穌被人包圍著。 他們開始喊Hosanna”,意思是我們祈禱拯救我們,現在就拯救我們。 朝聖者對詩篇 118:25-26 的祝福,人們歡呼耶穌為即將到來的彌賽亞。 預言的應驗。 我們從約翰福音中記得,前往耶路撒冷的背景是拉撒路​​的醫治和從死裡復活。 否則為什麼人們會突然認出耶穌是誰……為什麼他們會以這樣的方式處理和唱誦? 拉撒路的妹妹馬利亞在「為他埋葬的日子」把香膏倒在耶穌身上時認識到了這一點(約翰福音 12  7 節)。 陰謀變得更加複雜,祭司長們正計劃殺死耶穌和拉撒路,因為耶穌從死裡復活。


所以你會看到這種騷動、暴動、革命。 令人驚訝的是,當這個秘密被揭開後,耶穌完全承認了自己是誰,並一度享受到了人們對他的奉承,以及他騎著驢子進入耶路撒冷的全部意義。 一時間心情不一樣了。 門徒們直到回顧事件之後才明白發生了什麼事。


因此,我們面前有一個愛與恨的故事。 一個口是心非的故事。 耶穌激起了人們的感情,有些人愛他、崇拜他,有些人則受到他的威脅,因為他對他們來太強大、太善良、太受歡迎。 但等一下,我們是不是也有這些想法。 我們不是討厭、羨慕他們的人嗎,因為他們向我們展示,而且比我們更受歡迎。 我們有時是否有意或無意、公開或秘密地傷害了他們? 也許我們自己的家人、朋友有些人,我們對他們有兩種感覺,甚至有一種討厭的感覺。


福音一次又一次地告訴我們,耶穌了解人們,這意味著知道他們並不真誠。 這是一個成熟人的知識。 他是多麼正確。


在第一個棕櫚主日跟隨耶穌的朝聖者認識到他是一位熱情的人。 也許我們需要他們的熱情。 當某件事觸及你的生活時,它就會到來。 它會透過祈禱、在沉默中、透過真正聆聽福音、透過看見愛的行動或被愛來實現。




願上帝在這個歷史時刻與我們同在,與我們的脆弱、口是心非同在。 願神塑造我們,讓我們超越最低等的自我,讓神在我們裡面動工。 阿門









Пустыня и суша расцветут

Пустошь будет возделываться

Оно принесет цветы, подобные розе.

Пустыню затопит вода

Пустошь течет ручьями

Выжженная земля станет озером

И иссохшая земля, родниковая с водой.




Бога жизни мы благодарим

Для твоего чудесного мира

Для дроздов и воробьев

Для чаек и малиновок

Для червей и улиток

Для пчел и жуков

Для головастиков и лягушек

За твою вечную любовь.


Нам жаль, что мы сломали дар вашего прекрасного мира и почти уничтожили его из-за жадности и мыслей только о себе. Мы сожалеем.

Помогите нам любить друг друга и заботиться о вашем мире. Аминь


Мы произносим Молитву Господню на своем родном языке


Чтение Марка 11:1-11


Рефлексия «Двуличие»


Вход Иисуса в Иерусалим знаменует собой последние дни его служения перед арестом и распятием. С IV века Иисус проводил неделю в Иерусалиме (с Вербного воскресенья до Пасхи). Он сказал своим ученикам сойти с дороги и пойти в Вифанию по боковой дороге, где они найдут осленка. В соответствии с договоренностями Иисус подчеркивает свое намерение вернуть животное владельцу, когда его задача будет выполнена.


Животное привязывается на улице, «у дверей», а не в конюшне или во дворе, и готово к тому, чтобы его забрали по договоренности. Они нашли жеребенка отвязанным, и там стояли люди. Они подвергли сомнению действия ученика. Предположительно хозяина нет дома. Вот почему владелец привязал животное спереди. Они ответили: «Это нужно лорду/хозяину», что удовлетворило прохожих. Вместо седла они накинули на него плащи. Расстилают или сыплют с полей «ветки», кусочки соломы, камыша, листьев.


Иисус был окружен людьми. Они начали кричать «Осанна», что означает: спаси нас, молимся, спаси нас сейчас. По благословению паломников в Псалме 118:25-26 люди провозглашают Иисуса грядущим Мессией. Исполнение пророчества. Контекст поездки в Иерусалим, который мы помним из Евангелия от Иоанна, — это исцеление и воскрешение из мертвых Лазаря. Иначе почему бы люди вдруг узнали, кем был Иисус... Почему бы еще они так рассуждали и воспевали? Мария, сестра Лазаря, осознала это, когда взяла благовоние и вылила его на Иисуса «в день погребения Его» (Иоанна 12:7). Заговор закрутился, первосвященники планируют убить Иисуса и Лазаря из-за этого воскрешения из мертвых.


И вот вы получаете этот переполох, этот бунт, эту революцию. Удивительно, но когда тайна раскрыта, Иисус полностью признает, кем он является, и на мгновение наслаждается лестью и полным смыслом его поездки в Иерусалим на осле. На мгновение настроение изменилось. И ученики не поняли, что происходит, пока не оглянулись на события.


Итак, перед нами история любви и ненависти. История двуличия. Иисус возбудил в людях такие чувства, что некоторые любят его, поклоняются ему, а некоторым он угрожает, потому что он слишком силен для них, слишком хорош, слишком популярен. Но подождите, разве у нас тоже нет таких мыслей? Разве их людей мы не ненавидим и не завидуем, потому что они появляются у нас и они более популярны, чем мы. Причиняем ли мы им иногда боль, сознательно или неосознанно, открыто или тайно? Может быть, в наших семьях, среди наших друзей есть люди, к которым у нас двоякое мнение или даже одно неприятное мнение.


Снова и снова Евангелия говорят нам, что Иисус знал этих людей, а подразумевается, что он знал, что они неискренни. Это знание зрелого человека. И насколько он был прав.


Паломники, следовавшие за Иисусом в первое Вербное воскресенье, признали его страстность. Возможно, нам нужна их страсть. Оно придет, когда что-то коснется вашей жизни. Оно придет в молитве, в молчании, через реальное слушание Евангелия и через видение любви в действии или через любовь.


Что действительно важно в жизни, когда мы чувствуем присутствие неопределенности?


Да пребудет Бог с нами и нашей нерешительностью, нашей двуличностью в этот исторический период. Пусть Бог поможет нам стать больше, чем мы сами, и позволить Богу работать в нас. Аминь


Песня «Осанна».


Глаза слепых откроются

Уши глухих не заткнутся

Хромой будет прыгать, как олень

И язык немого запоет.






Total Pageviews