Wednesday, 21 October 2020

Evening Prayers October 21st 2020, 2020年10月21日晚禱, Prières du soir 21 octobre 2020,



We stand

Against injustice

We hope 

For a better world 

Where everyone is housed

And fed

A world of abundance

Bless us on that journey

 

Song “I shall not want”

https://youtu.be/YgqDY1whzoc

 

You entrusted the earth to us

And we have destroyed it

The forests are burning

Animals are dying

Our world is sick

Forgive us

Restore our vision and help us to act bravely to save this precious world

 

We say the Lord’s Prayer in our own language

 

Reading Psalm 4

 

Answer me when I call to you,
    my righteous God.
Give me relief from my distress;
    have mercy on me and hear my prayer.

How long will you people turn my glory into shame?
    How long will you love delusions and seek false gods?
Know that the Lord has set apart his faithful servantfor himself;
    the Lord hears when I call to him.

Tremble and do not sin;
    when you are on your beds,
    search your hearts and be silent.
Offer the sacrifices of the righteous
    and trust in the Lord.

Many, Lord, are asking, “Who will bring us prosperity?”
    Let the light of your face shine on us.
Fill my heart with joy
    when their grain and new wine abound.

In peace I will lie down and sleep,
    for you alone, Lord,
    make me dwell in safety.

 

Our prayers

 

We pray tonight for those in lockdown, for children and teaching staff, for doctors and health workers, for people who are isolated and exhausted, for wise decisions by government, for the people of Bolivia, Belarus, Syria, Yemen, Armenia, Thailand, Nigeria and Hong Kong, for the unrest in the US and the chaos in the UK and for those countries we never hear about, and those we know who need our help and prayers and who we carry in our hearts tonight. 

 

Send you Spirit to heal bodies, minds and spirits and help people to turn away from what harms them. Let your angels be beside them and us at this time and protect us. In Jesus Name we pray.  

 

Closing Responses

 

In the depth of silence

No words are needed

We are just called to listen

To the movement of the Spirit

And in the midst of confusion

To hear your voice. 

 

 Amen. 

 

©Iona Community and Janet Morley adapted

 

 

我們站立

反對不公正

我們希望

為了更美好的世界

每個人都住的地方

和餵

豐富的世界

在那段旅程中祝福我們

 

歌曲我不要

https://youtu.be/YgqDY1whzoc

 

您把地球託付給了我們

我們已經摧毀了它

森林在燃燒

動物快死了

我們的世界病了

原諒我們

恢復我們的視野並幫助我們採取勇敢的行動來拯救這個寶貴的世界

 

我們用自己的語言主禱文

 

讀詩篇4

 

我打給你時回答我

    我公義的上帝。

讓我從痛苦中解

    憐憫我,聽聽我的祈禱。

2你們將我的榮耀變成恥辱要到幾時呢?

    您會幻想多久並尋求假神[b][c]

3知道主已將他忠心的僕人為自己分開了;

    當我打電話給他時,主聽到了。

4顫抖,[d]不要犯罪;

    當你躺在床上時

    搜尋您的心,保持沉默。

5獻義人的祭物

    並相信主。

6主啊,許多人在問:誰能帶給我們繁榮?

    讓你的臉龐的光芒照在我們身上。

7讓我的心充滿喜悅

    當他們的穀物和新酒比比皆是。

8我要和平躺下睡覺,

    主啊,只為你一個

    讓我安然無.

 

我們的祈禱

 

今晚,我們為禁閉者,兒童和教學人員,醫生和衛生工作者,被孤立和精疲力竭的人們,政府明智的決定,玻利維亞,白俄羅斯,敘利亞,也門,亞美尼亞,泰國,尼日利亞和香港,美國的動亂和英國的混亂以及我們從未聽過的那些國家,以及那些我們知道誰需要我們的幫助和祈禱,以及我們今晚在我們心中懷抱的那些人。

 

使您的精神能治愈身體,思想和精神,並幫助人們擺傷害自己的事物。此時,讓您的天使在他們和我們旁邊,保護我們。我們奉耶穌的名祈禱。

 

結束回應

 

在寂靜的深處

無需

我們只是被要求聽

為了聖靈的運動

在混亂中

聽到你的聲音。

 

 阿們

 

©Iona CommunityJanet Morley改編

 

Nous sommes

Contre l'injustice

Nous esperons

Pour un monde meilleur

Où tout le monde est logé

Et nourri

Un monde d'abondance

Bénis-nous dans ce voyage

 

Chanson «Je ne veux pas»

https://youtu.be/YgqDY1whzoc

 

Tu nous as confié la terre

Et nous l'avons détruit

Les forêts brûlent

Les animaux meurent

Notre monde est malade

Pardonnez-nous

Restaurez notre vision et aidez-nous à agir avec courage pour sauver ce monde précieux

 

Nous disons la prière du Seigneur dans notre propre langue

 

Lecture du psaume 4

 

Réponds-moi quand je t'appelle,

    mon Dieu juste.

Donne-moi un soulagement de ma détresse;

    aie pitié de moi et écoute ma prière.

2 Combien de temps allez-vous transformer ma gloire en honte?

    Combien de temps allez-vous aimer les illusions et rechercher de faux dieux ? 

3 Sachez que le Seigneur a mis à part son fidèle serviteur pour lui-même;

    le Seigneur entend quand je l'appelle.

4 Tremblez et [d] ne péchez pas;

    quand tu es sur ton lit,

    sonde tes cœurs et tais-toi.

5 Offrez les sacrifices des justes

    et faites confiance au Seigneur.

6 Beaucoup, Seigneur, demandent: "Qui nous apportera la prospérité?"

    Laissez la lumière de votre visage briller sur nous.

7 Remplis mon cœur de joie

    quand leur grain et leur vin nouveau abondent.

8 En paix, je me coucherai et je dormirai,

    pour toi seul, Seigneur,

    fais-moi vivre en sécurité.

 

Nos prières

 

Nous prions ce soir pour ceux qui sont enfermés, pour les enfants et le personnel enseignant, pour les médecins et les agents de santé, pour les personnes isolées et épuisées, pour les sages décisions du gouvernement, pour les peuples de la Bolivie, du Bélarus, de la Syrie, du Yémen, de l'Arménie, de la Thaïlande, Le Nigeria et Hong Kong, pour les troubles aux États-Unis et le chaos au Royaume-Uni et pour ces pays dont nous n'entendons jamais parler, et ceux que nous connaissons qui ont besoin de notre aide et de nos prières et que nous portons dans nos cœurs ce soir.

 

Envoyez votre Esprit pour guérir les corps, les esprits et les esprits et aider les gens à se détourner de ce qui leur fait du mal. Que vos anges soient à côté d'eux et de nous en ce moment et protégez-nous. Au Nom de Jésus, nous prions.

 

Réponses de clôture

 

Au fond du silence

Aucun mot n'est nécessaire

Nous sommes juste appelés à écouter

Au mouvement de l'Esprit

Et au milieu de la confusion

Pour entendre votre voix.

 

 Amen.

 

© Iona Community et Janet Morley adaptés

 

 

Harvest

Harvest

Total Pageviews