Take us to Bethlehem, House of Bread
Where the hungry are filled
And the satisfied sent empty away
Where the poor find riches
And the rich recognize their poverty
And all who worship are filled with awe.
Lighting of the four Advent candles
From light comes life.
Deep in the earth, a seed begins to grow.
In our imagination, an idea takes root.
In a moment, love grows.
Safe in the womb, a baby turns.
Let us pray
Voice 1: As winter days dim and bow to early
darkness, you, God of light, set watch
in the night sky and beckon the wise to
follow.
Voice 2: When hope hangs low in the human
heart, you, loving creator, kindle
compassion, breathing life into the
early embers of change and empathy.
Light four candles.
Voice 1: We light a candle for love, sending
prayers high into the inky heavens and
dreams deep into the human soul.
Voice 2: As Advent dawns, God of all hope,
shine your light on the story of the
saints who journeyed before us. May
the seeds they planted in the world
– hope, peace, light , love – take hold in our
hearts and stretch towards the light.
All: We light four candles for hope, peace, light and love. May it light our way.
Song ‘Into the darkness of this world”
We say the Lords prayer in our own language
Reflection on Luke 1v26-38
On this fourth Advent Sunday we remember Mary, chosen by God to
give birth to Jesus. Mary was a young girl probably a teenager. She suddenly finds herself pregnant and visited by angels! The child she is carrying is destined to fulfil the prophesies concerning the Jewish Messiah. He will change history and be a beacon for those who are oppressed, a standard for all to live by in opposition to the standards of the world. She was just a young girl. In her life she had some hard journeys to make -to Bethlehem, where Jesus was born, to Egypt, where they had to go to escape the soldiers, and to the cross, where she watched her son die.
Mary went to stay with her cousin Elizabeth who also was expecting a baby but was further advanced in her pregnancy. Mary went to a town in the hill country of Judea. The Song of Mary is in the form of a hymn of praise directed to God for his kindness toward Mary, reflecting the Old Testament sense of God's covenant loyalty and loving kindness toward Israel, his hesed, Heb., "his faithful love". To those who acknowledge God's position and authority, his mercy extends to all people in all ages. Mary stayed three months, probably until the birth of John.
The Magnificat sung by Mary as she carries the baby born to be such an important person in human history, gives us hope of material relief from poverty. We also know from Matthew that Joseph, thinking the worst, planned to divorce her. It's a story with ominous beginnings. A story of crisis.
The Christmas story begins with this crisis, the shame of a pregnant unmarried mother and an imminent divorce. It goes on to release its power through the childless, the dumb, the poor. This Christmas they are all with us. Those who are vulnerable because they are women or young or powerless or in the wrong country at the wrong time. It is to these and many others that the Christ gives hope, lifting up the lowly, proclaiming release to the captives.
We pray God will be born in us again. Immanuel. God with us this Christmas. The world desperately needs it. Amen
We pray for those who have no money, no food and no home today.
For those far from home in a strange country
For those experiencing war and hatred especially in Gaza and Ukraine.
Especially the children and the older ones.
The poor of our world are thirsty for justice
Our God is a God of justice.
May we bring it to pass. Amen
Song “Gabriel’s message” https://youtu.be/iJ0NPaD0xic
Come to us Holy one
shatter our coldness
Whisper through our lives
Scatter the darkness
Be born in us today.
Bringen Sie uns nach Bethlehem, dem Haus des Brotes, wo die Hungrigen satt werden
Und die Zufriedenen werden leer weggeschickt, wo die Armen Reichtümer finden und die Reichen ihre Armut erkennen
Und alle, die anbeten, sind voller Ehrfurcht.
Anzünden der vier Adventskerzen
Lied „Maria hatte ein Baby, ja Herr“
Wir sprechen das Vaterunser in unserer eigenen Sprache
Lukas 1:26-38
„Im sechsten Monat wurde der Engel Gabriel von Gott in eine Stadt in Galiläa namens Nazareth gesandt, zu einer Jungfrau, die mit einem Mann namens Joseph aus dem Hause David verlobt war. Der Name der Jungfrau war Maria.“
Reflexion über Lukas 1,26–38
An diesem vierten Adventssonntag gedenken wir der von Gott auserwählten Maria
gebäre Jesus. Mary war ein junges Mädchen, wahrscheinlich ein Teenager. Plötzlich ist sie schwanger und wird von Engeln besucht! Das Kind, das sie trägt, ist dazu bestimmt, die Prophezeiungen über den jüdischen Messias zu erfüllen. Er wird die Geschichte verändern und ein Leuchtfeuer für die Unterdrückten sein, ein Maßstab für das Leben aller im Gegensatz zu den Maßstäben der Welt. Sie war noch ein junges Mädchen. In ihrem Leben musste sie einige schwierige Reisen zurücklegen – nach Bethlehem, wo Jesus geboren wurde, nach Ägypten, wohin sie gehen mussten, um den Soldaten zu entkommen, und zum Kreuz, wo sie miterlebte, wie ihr Sohn starb.
Mary kam zu ihrer Cousine Elizabeth, die ebenfalls ein Baby erwartete, deren Schwangerschaft jedoch schon weiter fortgeschritten war. Maria ging in eine Stadt im Bergland von Judäa. Das Marienlied hat die Form eines Lobgesangs an Gott für seine Güte gegenüber Maria und spiegelt das alttestamentliche Gefühl von Gottes Bundestreue und liebevoller Güte gegenüber Israel, seinem hesed, hebräisch, „seiner treuen Liebe“, wider. Für diejenigen, die Gottes Stellung und Autorität anerkennen, erstreckt sich seine Barmherzigkeit auf alle Menschen aller Zeiten. Maria blieb drei Monate, wahrscheinlich bis zur Geburt von Johannes.
Das Magnificat, das Maria sang, während sie das Baby zur Welt brachte, das zu einer so wichtigen Person in der Geschichte der Menschheit wurde, gibt uns Hoffnung auf materielle Erleichterung aus der Armut. Von Matthäus wissen wir auch, dass Joseph, der das Schlimmste dachte, vorhatte, sich von ihr scheiden zu lassen. Es ist eine Geschichte mit bedrohlichen Anfängen. Eine Krisengeschichte.
Mit dieser Krise, der Schande einer schwangeren, unverheirateten Mutter und einer bevorstehenden Scheidung beginnt die Weihnachtsgeschichte. Es setzt seine Macht fort durch die Kinderlosen, die Stummen und die Armen. Dieses Weihnachten sind sie alle bei uns. Diejenigen, die verletzlich sind, weil sie Frauen oder jung oder machtlos sind oder zur falschen Zeit im falschen Land sind. Diesen und vielen anderen gibt Christus Hoffnung, indem er die Niedrigen erhebt und den Gefangenen die Freilassung verkündet.
Wir beten, dass Gott in uns wiedergeboren wird. Immanuel. Gott sei dieses Weihnachten mit uns. Die Welt braucht es dringend. Amen
Wir beten heute für diejenigen, die kein Geld, kein Essen und kein Zuhause haben.
Für diejenigen, die weit weg von zu Hause in einem fremden Land sind
Für diejenigen, die Krieg und Hass erleben, insbesondere in Gaza und der Ukraine.
Vor allem die Kinder und die Älteren.
Die Armen unserer Welt dürsten nach Gerechtigkeit
Unser Gott ist ein Gott der Gerechtigkeit.
Mögen wir es verwirklichen. Amen
Lied „Gabriels Botschaft“ https://youtu.be/iJ0NPaD0xic
Komm zu uns, Heiliger
zerschmettere unsere Kälte
Flüstern Sie durch unser Leben
Zerstreue die Dunkelheit
Werde heute in uns geboren.
帶我們去伯利恆,麵包之家,飢餓者得到填飽的地方
心滿意足的人空手而歸 窮人發現財富 富人認識自己的貧窮
所有崇拜的人都充滿敬畏。
點燃四支降臨節蠟燭
歌曲“瑪麗生了一個孩子,是的主”
我們用自己的語言念主禱文
路加福音 1:26-38
「在第六個月,天使加百列被上帝派到加利利的一座名叫拿撒勒的小鎮,去見一位童女,她已與大衛家族的一個名叫約瑟的男子訂婚。 童女的名字叫瑪利亞。”
路加福音 1v26-38 的反思
在這第四個降臨主日,我們紀念瑪麗,她被上帝選中
生下耶穌。 瑪麗是個年輕的女孩,可能還是個十幾歲的孩子。 她突然發現自己懷孕了,天使來拜訪了! 她所懷的孩子注定要實現有關猶太彌賽亞的預言。 他將改變歷史,成為受壓迫者的燈塔,成為所有人生活的標準,反對世界的標準。 她只是一個年輕的女孩。 在她的一生中,她經歷了一些艱難的旅程——到伯利恆,耶穌的出生地,到埃及,他們必須去那裡躲避士兵,到十字架,在那裡她看著她的兒子死去。
瑪麗去和她的表弟伊莉莎白住在一起,她也懷孕了,但懷孕時間已經到了晚期。 瑪麗去了猶太山區的一個小鎮。 《瑪利亞之歌》是一首讚美詩,讚美上帝對瑪利亞的仁慈,反映了舊約中上帝對以色列的聖約忠誠和慈愛,即希伯來語「祂忠實的愛」。 對於那些承認神的地位和權柄的人,祂的憐憫延伸到各個時代的所有人。 瑪莉待了三個月,可能直到約翰出生。
瑪麗懷著這個人類歷史上如此重要人物的嬰兒時所唱的聖母頌,為我們擺脫貧困帶來物質救濟的希望。 我們也從馬太福音得知,約瑟做了最壞的打算,打算跟她離婚。 這是一個開頭不祥的故事。 一個危機的故事。
聖誕節的故事始於這場危機、未婚懷孕母親的恥辱和迫在眉睫的離婚。 它繼續透過無子嗣、啞巴和窮人釋放它的力量。 今年聖誕節他們都和我們在一起。 那些因為女性、年輕人、無權無勢或在錯誤的時間出現在錯誤的國家而處於弱勢的人。 基督為這些人和許多其他人帶來了希望,提升了卑微的人,宣告了被俘虜的釋放。
我們祈禱神能在我們裡面重生。 以馬內利。 今年聖誕節上帝與我們同在。 世界迫切需要它。 阿門
我們今天為那些沒有錢、沒有食物、沒有家的人祈禱。
對於那些遠離家鄉在陌生國家的人
對於那些經歷戰爭和仇恨的人們,特別是在加薩和烏克蘭。
尤其是孩子和老人。
我們世界上的窮人渴望正義
我們的神是一位公義的神。
願我們能夠實現它。 阿門
歌曲《加百列的訊息》
聖者到我們這裡來
擊碎我們的冷漠
輕聲細語走過我們的一生
驅散黑暗
今天就出生在我們裡面。
خذنا إلى بيت لحم، بيت الخبز، حيث يشبع الجياع
وأرسل الراضيون فارغين حيث يجد الفقراء غنى ويعترف الأغنياء بفقرهم
وجميع الذين يعبدون مملوءون بالرهبة.
إضاءة شموع المجيء الأربعة
ترنيمة "مريم ولدت طفلا نعم يا رب"
نتلو الصلاة الربانية بلغتنا الخاصة
لوقا 1: 26-38
"وفي الشهر السادس، أرسل الله الملاك جبرائيل إلى مدينة في الجليل اسمها الناصرة، إلى عذراء مخطوبة لرجل من بيت داود اسمه يوسف. واسم العذراء مريم."
تأملات في لوقا 1v26-38
في هذا الأحد الرابع من زمن المجيء، نتذكر مريم، التي اختارها الله لها
أنجب يسوع. كانت ماري فتاة صغيرة ربما كانت مراهقة. تجد نفسها فجأة حاملاً وتزورها الملائكة! إن الطفل الذي تحمله مقدر له أن يحقق النبوءات المتعلقة بالمسيح اليهودي. سيغير التاريخ وسيكون منارة للمضطهدين، ومعيارًا للجميع ليعيشوا وفقًا لمعايير العالم. لقد كانت مجرد فتاة صغيرة. في حياتها، كان عليها القيام ببعض الرحلات الصعبة - إلى بيت لحم، حيث ولد يسوع، إلى مصر، حيث كان عليهم الذهاب هربًا من الجنود، وإلى الصليب، حيث شاهدت ابنها يموت.
ذهبت ماري للإقامة مع ابنة عمها إليزابيث التي كانت تنتظر أيضًا طفلاً ولكنها كانت متقدمة في حملها. ذهبت مريم إلى بلدة في جبل اليهودية. ترنيمة مريم على شكل ترنيمة مدح موجهة إلى الله على لطفه تجاه مريم، مما يعكس إحساس العهد القديم بولاء الله للعهد ولطفه المحب تجاه إسرائيل، "حبه الأمين". بالنسبة لأولئك الذين يعترفون بمكانة الله وسلطته، فإن رحمته تمتد إلى جميع الناس في كل العصور. وبقيت مريم ثلاثة أشهر، ربما حتى ولادة يوحنا.
إن التسبحة التي غنتها مريم وهي تحمل الطفل الذي ولد ليكون شخصًا مهمًا في تاريخ البشرية، تعطينا الأمل في الخلاص المادي من الفقر. ونعلم أيضًا من متى أن يوسف، الذي كان يفكر في الأسوأ، خطط لتطليقها. إنها قصة ذات بدايات مشؤومة. قصة أزمة.
تبدأ قصة عيد الميلاد بهذه الأزمة، عار الأم الحامل غير المتزوجة والطلاق الوشيك. ويستمر في إطلاق قوته من خلال من ليس لديهم أطفال، والبكم، والفقراء. في عيد الميلاد هذا هم جميعا معنا. أولئك المعرضون للخطر لأنهم نساء أو شباب أو عاجزون أو في البلد الخطأ في الوقت الخطأ. لهؤلاء وغيرهم كثيرين يمنح المسيح الرجاء، ويرفع المتواضعين، ويعلن للمأسورين بالإطلاق.
ونسأل الله أن يولد فينا من جديد. عمانوئيل. الله معنا في عيد الميلاد هذا. والعالم في حاجة ماسة إليها. آمين
نصلي من أجل أولئك الذين ليس لديهم مال ولا طعام ولا منزل اليوم.
لأولئك البعيدين عن الوطن في بلد غريب
لأولئك الذين يعانون من الحرب والكراهية وخاصة في غزة وأوكرانيا.
وخاصة الأطفال وكبار السن.
إن الفقراء في عالمنا متعطشون للعدالة
إلهنا هو إله العدل.
نرجو أن نحقق ذلك. آمين
أغنية "رسالة جبرائيل"
تعال إلينا أيها القدوس
كسر البرودة لدينا
تهمس من خلال حياتنا
مبعثر الظلام
تولد فينا اليوم.