From light comes life.
Deep in the earth, a seed begins to grow.
In our imagination, an idea takes root.
In a moment, love grows.
Safe in the womb, a baby turns.
Song “Christmas music”
https://youtu.be/vxO7IaMRTXs?feature=shared
A candle is lit.
We light a candle for light, sending
prayers high into the inky heavens and
dreams deep into our human soul.
We light a candle for light. May it light our way.
We say the Lords Prayer in our own language
Reading Isaiah 25
In that day they will say,
“Surely this is our God;
we trusted in him, and he saved us.
This is the Lord, we trusted in him;
let us rejoice and be glad in his salvation.”
We pray this Advent time, a time of waiting, for peace, throughout the world, for Gaza, for Israel, for Ukraine, for Russia, Syria, Afghanistan, Sudan, Hong Kong, China, where little children cannot sleep because of the sound of bombs falling, where people are imprisoned for protesting about the abuse of human rights, where temperatures soar because of climate change and forests burn, for the vulnerable in this time and those sick and dying, for the homeless in their own country and those far from home, for asylum seekers and refugees the world over. May we not fail you though we face great dangers.
Give us your peace, your wisdom and your strength. Amen
Come Holy God
Give us your peace
Send your Spirit
To heal and help us
So we can build a world
Of love and justice
And care for your earth. Amen
©Janet Morley adapted
Aus Licht entsteht Leben.
Tief in der Erde beginnt ein Samen zu wachsen.
In unserer Vorstellung wurzelt eine Idee.
In einem Moment wächst die Liebe.
Sicher im Mutterleib verwandelt sich ein Baby.
Lied „Weihnachtsmusik“
https://youtu.be/vxO7IaMRTXs?feature=shared
Eine Kerze wird angezündet.
Wir zünden eine Kerze an, um Licht zu spenden und zu senden
Gebete hoch in den tintenschwarzen Himmel und
Träume tief in unsere menschliche Seele.
Wir zünden eine Kerze an, um Licht zu spenden. Möge es unseren Weg erhellen.
Wir beten das Vaterunser in unserer eigenen Sprache
Jesaja 25 lesen
An jenem Tag werden sie sagen:
„Das ist wahrlich unser Gott;
wir vertrauten auf ihn, und er rettete uns.
Das ist der Herr, auf ihn haben wir vertraut;
lasst uns jubeln und froh sein über seine Erlösung.“
Wir beten in dieser Adventszeit, einer Zeit des Wartens, für Frieden, auf der ganzen Welt, für Gaza, für Israel, für die Ukraine, für Russland, Syrien, Afghanistan, Sudan, Hongkong, China, wo kleine Kinder wegen des Lärms nicht schlafen können von fallenden Bomben, wo Menschen inhaftiert werden, weil sie gegen Menschenrechtsverletzungen protestieren, wo die Temperaturen aufgrund des Klimawandels in die Höhe schnellen und Wälder brennen, für die Verletzlichen in dieser Zeit und die Kranken und Sterbenden, für die Obdachlosen im eigenen Land und in der Ferne von zu Hause aus, für Asylsuchende und Flüchtlinge auf der ganzen Welt. Mögen wir Sie nicht im Stich lassen, auch wenn uns große Gefahren bevorstehen.
Schenk uns deinen Frieden, deine Weisheit und deine Stärke. Amen
Komm, heiliger Gott
Gib uns deinen Frieden
Sende deinen Geist
Um uns zu heilen und zu helfen
Damit wir eine Welt aufbauen können
Von Liebe und Gerechtigkeit
Und kümmere dich um deine Erde. Amen
生命源自光。
在大地深處,一顆種子開始生長。
在我們的想像中,一個想法紮根。
剎那間,愛情滋長。
嬰兒在子宮裡安全地轉動。
歌曲《聖誕音樂》
https://youtu.be/vxO7IaMRTXs?feature=shared
一根蠟燭被點燃。
我們點燃蠟燭,傳遞光明
祈禱高高進入漆黑的天空
夢想深入我們人類的靈魂。
我們點一根蠟燭來照明。 願它照亮我們的道路。
我們用自己的語言念主禱文
讀以賽亞書 25 章
到那日,他們會說:
「這當然是我們的上帝;
我們信任他,他拯救了我們。
這是主,我們信靠祂;
讓我們因他的救恩而歡欣鼓舞。”
我們在這個降臨節,一個等待和平的時刻,為全世界、為加薩、為以色列、為烏克蘭、為俄羅斯、敘利亞、阿富汗、蘇丹、香港、中國祈禱,那裡的小孩子們因為聲音而無法入睡。炸彈落下的地方,人們因抗議侵犯人權而被監禁的地方,氣候變遷導致氣溫飆升、森林被燒毀的地方,為了這個時代的弱勢群體、那些生病和垂死的人、為了自己國家的無家可歸者和遠方的人來自家鄉,為世界各地的尋求庇護者和難民提供幫助。 儘管我們面臨巨大的危險,但願我們不會讓您失望。
賜給我們祢的平安、祢的智慧、祢的大能。 阿門
聖神來吧
給我們祢的平安
送出你的靈魂
治癒並幫助我們
所以我們可以建立一個世界
充滿愛與正義
並愛護你的地球。 阿門
Из света возникает жизнь.
Глубоко в земле начинает расти семя.
В нашем воображении укореняется идея.
В мгновение ока любовь растет.
В утробе матери ребенок переворачивается.
Песня «Рождественская музыка»
https://youtu.be/vxO7IaMRTXs?feature=shared
Свеча зажжена.
Зажигаем свечу для света, посылая
молитвы высоко в чернильные небеса и
мечты глубоко в нашей человеческой душе.
Зажигаем свечу для света. Пусть оно осветит наш путь.
Мы произносим Молитву Господню на своем родном языке
Читая Исайю 25 главу
В тот день они скажут:
«Воистину, это наш Бог;
мы доверились ему, и он нас спас.
Это Господь, мы доверяли Ему;
возрадуемся и возрадуемся спасению Его».
Мы молимся в это время Адвента, время ожидания, за мир во всем мире, за Газу, за Израиль, за Украину, за Россию, Сирию, Афганистан, Судан, Гонконг, Китай, где маленькие дети не могут спать из-за звука о падающих бомбах, где людей сажают в тюрьму за протесты против нарушений прав человека, где температура резко возрастает из-за изменения климата и горят леса, о уязвимых в это время, больных и умирающих, о бездомных в своей собственной стране и тех, кто далеко из дома для просителей убежища и беженцев по всему миру. Пусть мы не подведем вас, хотя нас ждут большие опасности.
Дай нам свой мир, свою мудрость и свою силу. Аминь
Приди, Святой Боже
Дай нам свой покой
Пошлите свой Дух
Чтобы исцелить и помочь нам
Итак, мы можем построить мир
О любви и справедливости
И береги свою землю. Аминь