Goodness is stronger than evil
Love is stronger than hate
Light is stronger than darkness
Life is stronger than death.
Song “Behold the Lamb” https://youtu.be/ACHPwx7EGQA
We celebrate your creation, your life, your death and resurrection, your interest in us. So to you we pray;
Lord bring new life where we are worn and tired, new love, where we have turned hard hearted, forgiveness, where we feel hurt and where we have wounded, and the joy and freedom of your Holy Spirit where we are the prisoners of ourselves. Amen.
We say the Lords Prayer in our own language
Jeremiah 20v7-9
I have become a laughingstock all day long;
everyone mocks me.
8 For whenever I speak, I must cry out,
I must shout, “Violence and destruction!”
For the word of the Lord has become for me
a reproach and derision all day long.
9 If I say, “I will not mention him,
or speak any more in his name,”
then within me there is something like a burning fire
shut up in my bones;
I am weary with holding it in,
and I cannot.
We pray for our world and an end to our destruction of the planet, peace in Iran and an end to the bombing, for the people of Palestine and Lebanon and an end to the devastation, for Ukraine, for Sudan, for Congo, for Cuba, for people in ongoing wars, for refugees worldwide, for the homeless, the hungry, the sick and the distressed. Have your hand on our loved ones, Give us wisdom, may your angels protect us in these terrible times. Amen
May the God who shakes heaven and earth
Whom death could not contain
Who lives to disturb and heal us
Bless you with power to go forth
and proclaim the gospel. Amen
Lòng tốt mạnh hơn điều ác
Tình yêu mạnh hơn hận thù
Ánh sáng mạnh hơn bóng tối
Sự sống mạnh hơn cái chết.
Bài hát “Hãy nhìn xem Chiên Con” https://youtu.be/ACHPwx7EGQA
Chúng con tôn vinh sự sáng tạo của Ngài, sự sống, cái chết và sự phục sinh của Ngài, sự quan tâm của Ngài dành cho chúng con. Vì vậy, chúng con cầu nguyện cùng Ngài;
Lạy Chúa, xin ban sự sống mới nơi chúng con mệt mỏi và kiệt sức, tình yêu mới nơi chúng con trở nên chai lì, sự tha thứ nơi chúng con cảm thấy tổn thương và bị thương, và niềm vui cùng sự tự do của Thánh Linh Ngài nơi chúng con là tù nhân của chính mình. Amen.
Chúng ta đọc Kinh Lạy Cha bằng ngôn ngữ của mình
Giê-rê-mi 20:7-9
Tôi trở thành trò cười suốt cả ngày;
mọi người chế nhạo tôi.
8 Vì mỗi khi tôi nói, tôi phải kêu lên,
tôi phải hét lên, “Bạo lực và hủy diệt!”
Vì lời của Chúa đã trở thành đối với tôi
sự sỉ nhục và chế giễu suốt cả ngày.
9 Nếu tôi nói: “Tôi sẽ không nhắc đến Ngài nữa,
hoặc nói thêm điều gì nhân danh Ngài nữa,”
thì trong lòng tôi như có một ngọn lửa đang cháy âm ỉ
trong xương cốt tôi;
Tôi mệt mỏi vì phải kìm nén nó,
và tôi không thể.
Chúng con cầu nguyện cho thế giới và chấm dứt sự tàn phá hành tinh này, hòa bình ở Iran và chấm dứt việc ném bom, cho người dân Palestine và Lebanon và chấm dứt sự tàn phá, cho Ukraine, cho Sudan, cho Congo, cho Cuba, cho những người đang ở trong các cuộc chiến tranh, cho những người tị nạn trên toàn thế giới, cho những người vô gia cư, đói khổ, ốm đau và bất hạnh. Xin Chúa đặt tay lên những người thân yêu của chúng con, ban cho chúng con sự khôn ngoan, xin các thiên thần của Ngài bảo vệ chúng con trong những thời điểm khủng khiếp này. Amen
Nguyện xin Đức Chúa Trời, Đấng làm rung chuyển trời đất
Đấng mà cái chết không thể giam cầm
Đấng sống để làm xáo trộn và chữa lành chúng ta
Ban phước lành cho anh chị em sức mạnh để tiến bước
và rao giảng Tin Mừng. Amen
善強過惡
愛比憎恨更強
光強過黑暗
生命比死亡更強大。
歌曲《看羊羔》 https://youtu.be/ACHPwx7EGQA
我哋慶祝你嘅創造、你嘅生命、你嘅死亡同復活,同埋你對我哋嘅興趣。所以我哋向你祈禱;
主帶嚟新嘅生命,喺我哋磨損同疲倦嘅地方,新嘅愛,喺我哋變得心硬嘅地方,原諒,帶嚟我哋感到受傷同受傷嘅地方,同埋你聖靈嘅歡樂同自由,令我哋成為自己嘅囚犯。阿門。
我哋用我哋自己嘅語言講主禱告
耶利米書20章7-9章
我成日都變成笑柄;
個個都嘲笑我。
8 因為每當我講嘢,我都要喊,
我一定要嗌:「暴力同破壞!」
因為主嘅話已經成為我嘅
成日都係人哋嘅譴責同嘲笑。
9 如果我話:「我唔會提佢,
或者再以佢嘅名講嘢,」
然後我入面有啲似燃燒緊嘅火嘅嘢
收聲喺我嘅骨頭入面;
我已經厭倦咗抱住佢,
而我唔可以。
我哋為我哋嘅世界祈禱,為我哋對地球嘅破壞祈禱,為伊朗嘅和平同轟炸嘅結束,為巴勒斯坦同黎巴嫩嘅人民,為破壞,為烏克蘭,為蘇丹,為剛果,為古巴,為持續戰爭中嘅人民,為全世界嘅難民,為無家可歸者、飢餓者、病人同受苦者祈禱。將你嘅手放喺我哋愛嘅人身上,畀智慧我哋,願你嘅天使喺呢個可怕嘅時候保護我哋。阿門
願搖擺天地嘅神
死亡容納唔到邊個
邊個活係為咗打擾同治癒我哋
祝福你有力量去前進
同埋傳福音。阿門
La bondad es más fuerte que la maldad.
El amor es más fuerte que el odio.
La luz es más fuerte que la oscuridad.
La vida es más fuerte que la muerte.
Canción: «He aquí el Cordero» https://youtu.be/ACHPwx7EGQA
Celebramos tu creación, tu vida, tu muerte y resurrección, tu interés en nosotros. Por eso te oramos:
Señor, trae nueva vida donde estamos cansados y agotados, nuevo amor donde nos hemos endurecido, perdón donde nos sentimos heridos y lastimados, y la alegría y la libertad de tu Espíritu Santo donde somos prisioneros de nosotros mismos. Amén.
Rezamos el Padrenuestro en nuestro idioma.
Jeremías 20:7-9
Me he convertido en el hazmerreír todo el día;
todos se burlan de mí.
8 Porque cada vez que hablo, debo gritar,
debo clamar: «¡Violencia y destrucción!»
Porque la palabra del Señor se ha convertido para mí en
reproche y burla todo el día.
9 Si digo: «No lo mencionaré,
ni hablaré más en su nombre»,
entonces dentro de mí hay algo como un fuego ardiente,
encerrado en mis huesos;
estoy cansado de contenerlo,
y no puedo.
Oramos por nuestro mundo y por el fin de la destrucción del planeta, por la paz en Irán y el fin de los bombardeos, por el pueblo de Palestina y Líbano y el fin de la devastación, por Ucrania, por Sudán, por el Congo, por Cuba, por las personas en guerras, por los refugiados de todo el mundo, por los sin techo, los hambrientos, los enfermos y los afligidos. Ten tu mano sobre nuestros seres queridos, danos sabiduría, que tus ángeles nos protejan en estos tiempos terribles. Amén.
Que el Dios que sacude el cielo y la tierra,
a quien la muerte no pudo contener,
que vive para perturbarnos y sanarnos,
los bendiga con el poder para salir y proclamar el evangelio. Amén.
良善胜过邪恶
爱胜过恨
光明胜过黑暗
生命胜过死亡
歌曲《看哪,羔羊》https://youtu.be/ACHPwx7EGQA
我们赞美你的创造、你的生命、你的死亡和复活,以及你对我们的眷顾。因此,我们向你祷告:
主啊,求你赐予我们疲惫不堪之处新的生命,赐予我们刚硬的心肠之处新的爱,赐予我们受伤之处的饶恕,赐予我们圣灵的喜乐和自由,使我们不再受困于自我。阿门。
我们用自己的语言诵读主祷文
耶利米书 20:7-9
我终日成为笑柄;
人人都嘲笑我。
8 因为我说话的时候,必须呼喊,
必须喊叫:“强暴和毁灭!”
耶和华的话语,
终日成了我的羞辱和讥笑。
9 我若说:“我不再提他,
也不再奉他的名说话”,
我里面就仿佛有火烧着,
闭塞在我骨中;
我竭力忍耐,
却无法忍耐。
我们为我们的世界祈祷,愿我们停止对地球的破坏;我们为伊朗祈祷,愿伊朗和平,愿轰炸停止;我们为巴勒斯坦和黎巴嫩人民祈祷,愿他们不再遭受蹂躏;我们为乌克兰、苏丹、刚果、古巴祈祷;我们为身处战乱中的人们祈祷;我们为世界各地的难民祈祷;我们为无家可归者、饥饿者、病人和受苦者祈祷。求祢的手扶持我们的亲人,赐给我们智慧,愿祢的天使在这些可怕的时刻保护我们。阿们。
愿那震动天地、
死亡无法拘禁、
活着是为了扰乱我们、医治我们的神,
赐予你们力量,使你们能够出去,
宣扬福音。阿们。
Добро сильнее зла
Любовь сильнее ненависти
Свет сильнее тьмы
Жизнь сильнее смерти.
Песня «Вот Агнец» https://youtu.be/ACHPwx7EGQA
Мы прославляем Твое творение, Твою жизнь, Твою смерть и воскресение, Твой интерес к нам. Поэтому мы молимся Тебе:
Господи, даруй новую жизнь там, где мы измучены и устали, новую любовь там, где мы стали черствыми, прощение там, где мы чувствуем боль и где мы ранены, и радость и свободу Твоего Святого Духа там, где мы пленники самих себя. Аминь.
Мы читаем молитву Господню на нашем родном языке
Иеремия 20:7-9
Я стал посмешищем на весь день;
все насмехаются надо Мною.
8 Ибо всякий раз, когда я говорю, я должен кричать,
я должен восклицать: «Насилие и разрушение!»
Ибо слово Господне стало для меня
позором и насмешкой на весь день.
9 Если я скажу: «Я не буду упоминать Его,
и не буду больше говорить от Его имени»,
то внутри меня горит что-то вроде пылающего огня,
заключенного в костях моих;
я устал сдерживать его,
и я не могу.
Мы молимся за наш мир и прекращение нашего разрушения планеты, за мир в Иране и прекращение бомбардировок, за народы Палестины и Ливана и прекращение разрушений, за Украину, за Судан, за Конго, за Кубу, за людей, находящихся в условиях продолжающихся войн, за беженцев по всему миру, за бездомных, голодных, больных и нуждающихся. Пусть Твоя рука будет над нашими близкими, даруй нам мудрость, пусть Твои ангелы защитят нас в эти ужасные времена. Аминь.
Да благословит вас Бог, сотрясающий небо и землю,
Который смерть не смогла удержать,
Который живет, чтобы тревожить и исцелять нас,
да дарует вам силу идти вперед,
и провозглашать Евангелие. Аминь.
Le bien est plus fort que le mal
L'amour est plus fort que la haine
La lumière est plus forte que les ténèbres
La vie est plus forte que la mort.
Chant « Voici l'Agneau » https://youtu.be/ACHPwx7EGQA
Nous célébrons ta création, ta vie, ta mort et ta résurrection, ton intérêt pour nous. Aussi, nous te prions :
Seigneur, donne-nous une vie nouvelle là où nous sommes épuisés et las, un amour nouveau là où nos cœurs se sont endurcis, le pardon là où nous souffrons et sommes blessés, et la joie et la liberté de ton Esprit Saint là où nous sommes prisonniers de nous-mêmes. Amen.
Nous récitons le Notre Père dans notre langue
Jérémie 20,7-9
Je suis la risée de tous,
on se moque de moi.
8 Car chaque fois que je parle, je crie,
je hurle : « Violence et destruction ! » Car la parole du Seigneur est devenue pour moi,
un objet de reproche et de raillerie tout le jour.
9 Si je dis : « Je ne le mentionnerai plus,
je ne parlerai plus en son nom »,
alors il y a en moi comme un feu brûlant,
enfermé dans mes os ;
je suis las de le contenir,
et je ne peux plus.
Nous prions pour notre monde et pour que cesse la destruction de la planète, pour la paix en Iran et la fin des bombardements, pour les peuples de Palestine et du Liban et la fin des ravages, pour l'Ukraine, pour le Soudan, pour le Congo, pour Cuba, pour les peuples pris dans les guerres en cours, pour les réfugiés du monde entier, pour les sans-abri, les affamés, les malades et les affligés. Protège nos proches, donne-nous la sagesse, que tes anges nous protègent en ces temps terribles. Amen.
Que le Dieu qui ébranle le ciel et la terre,
que la mort n'a pu contenir,
qui vit pour nous troubler et nous guérir,
vous bénisse et vous donne la force d'aller de l'avant,
et de proclamer l'Évangile. Amen.
نیکی از بدی قویتر است
عشق از نفرت قویتر است
نور از تاریکی قویتر است
زندگی از مرگ قویتر است.
سرود «اینک بره» https://youtu.be/ACHPwx7EGQA
ما خلقت تو، زندگی تو، مرگ و رستاخیز تو، و علاقه تو به ما را جشن میگیریم. پس به درگاه تو دعا میکنیم؛
خداوندا، زندگی تازهای را در جایی که فرسوده و خستهایم، عشق تازهای را در جایی که سنگدل شدهایم، بخشش را در جایی که احساس رنج و جراحت میکنیم، و شادی و آزادی روح القدس خود را در جایی که زندانی خود هستیم، به ما عطا کن. آمین.
ما دعای ربانی را به زبان خودمان میخوانیم
ارمیا ۲۰ آیات ۷-۹
من تمام روز مایه خنده شدهام؛
همه مرا مسخره میکنند.
۸ زیرا هر وقت صحبت میکنم، باید فریاد بزنم،
باید فریاد بزنم، "خشونت و نابودی!"
زیرا کلام خداوند برای من تمام روز مایه سرزنش و تمسخر شده است. ۹ اگر بگویم: «دیگر از او نامی نخواهم برد، یا دیگر به نام او سخن نخواهم گفت»، آنگاه چیزی مانند آتش سوزان در درونم وجود دارد که در استخوانهایم خفه شده است؛ از نگه داشتن آن خسته شدهام، و نمیتوانم.
ما برای جهان خود و پایان نابودی سیارهمان، صلح در ایران و پایان بمباران، برای مردم فلسطین و لبنان و پایان ویرانی، برای اوکراین، برای سودان، برای کنگو، برای کوبا، برای مردم در جنگهای مداوم، برای پناهندگان در سراسر جهان، برای بیخانمانها، گرسنگان، بیماران و پریشاندستان دعا میکنیم. دست خود را بر عزیزان ما بدار، به ما حکمت عطا کن، باشد که فرشتگانت در این دوران وحشتناک از ما محافظت کنند. آمین
باشد که خدایی که آسمان و زمین را میلرزاند
که مرگ نتوانست او را مهار کند
که زنده است تا ما را آشفته و شفا دهد
تو را با قدرت برکت دهد تا پیش بروی
و انجیل را اعلام کنی. آمین