Friday, 23 October 2020

Evening Prayers October 22nd 2020, 晚上祈禱2020年10月22日, Prières du soir 22 octobre 2020



We stand

Against injustice

We hope for a better world 

Where everyone is housed

And fed

A world of abundance

Bless us on that journey

 

Song “Psalm 46”

https://youtu.be/PKs_gQecaDY

 

You entrusted the earth to us

And we have destroyed it

The forests are burning

Animals are dying

Our world is sick

Forgive us

Restore our vision and help us to act bravely to save this precious world

 

We say the Lord’s Prayer in our own language

 

Reading Psalm 6

 

Lord, do not rebuke me in your anger
    or discipline me in your wrath.
Have mercy on me, Lord, for I am faint;
    heal me, Lord, for my bones are in agony.
My soul is in deep anguish.
    How long, Lord, how long?

Turn, Lord, and deliver me;
    save me because of your unfailing love.
Among the dead no one proclaims your name.
    Who praises you from the grave?

I am worn out from my groaning.

All night long I flood my bed with weeping
    and drench my couch with tears.
My eyes grow weak with sorrow;
    they fail because of all my foes.

Away from me, all you who do evil,
    for the Lord has heard my weeping.
The Lord has heard my cry for mercy;
    the Lord accepts my prayer.
10 All my enemies will be overwhelmed with shame and anguish;
    they will turn back and suddenly be put to shame.

 

Our prayers

We pray tonight for those in lockdown, for children and teaching staff, for doctors and health workers, for people who are isolated and exhausted, for wise decisions by government, for the people of Bolivia, Belarus, Syria, Yemen, Armenia, Thailand, Nigeria and Hong Kong, for the unrest in the US and the chaos in the UK and for those countries we never hear about, and those we know who need our help and prayers and who we carry in our hearts tonight. 

 

Send you Spirit to heal bodies, minds and spirits and help people to turn away from what harms them. Let your angels be beside them and us at this time and protect us. In Jesus Name we pray.  

 

Closing Responses

 

In the depth of silence

No words are needed

We are just called to listen

To the movement of the Spirit

And in the midst of confusion

To hear your voice. 

 

 Amen. 

 

©Iona Community and Janet Morley adapted

 

我們站立

反對不公正

我們希望世界更美好

每個人都住的地方

和餵

豐富的世界

在那段旅程中祝福我們

 

歌曲詩篇46”

https://youtu.be/PKs_gQecaDY

 

 

您把地球託付給了我們

我們已經摧毀了它

森林在燃燒

動物快死了

我們的世界病了

原諒我們

恢復我們的視野並幫助我們採取勇敢的行動來拯救這個寶貴的世界

 

我們用自己的語言主禱文

 

讀詩篇6

 

主啊,不要因為你的憤怒而責備我

    或以你的憤怒懲罰我。

2主阿,求你憐憫我,因為我昏厥。

    主啊,要醫治我,因為我的骨頭在痛苦中。

3我的靈魂深陷痛苦。

    主,要多久?

4主阿,求你轉救我。

    救我,因為你的愛永不止息。

5在死者中沒有人宣布你的名字。

    誰從墳墓中讚美你?

6我因吟而疲憊不堪。

整夜我哭泣充斥著我的床

    並用淚水浸濕我的沙發。

7我的眼睛因悲傷而虛弱。

    他們因為我的敵人而失敗。

8凡行惡的人都遠離我,

    因為耶和華已經聽見我的哭泣。

9耶和華聽了我的憐憫哀求。

    主接受了我的祈禱。

10我所有的仇敵將因羞辱和痛苦而不知所措;

    他們會轉回去,突然感到羞恥。

 

 

我們的祈禱

 

我們今晚為禁閉者,兒童和教學人員,醫生和衛生工作者,為孤立和精疲力竭的人們祈禱,為政府明智的決定祈禱,為玻利維亞,白俄羅斯,敘利亞,也門,亞美尼亞,泰國,尼日利亞和香港,美國的動亂和英國的混亂以及我們從未聽過的那些國家,以及那些我們知道誰需要我們的幫助和祈禱,以及我們今晚在我們心中懷抱的那些人。

 

使您的精神能治愈身體,思想和精神,並幫助人們擺傷害自己的事物。此時,讓您的天使在他們和我們旁邊,保護我們。我們奉耶穌的名祈禱。

 

結束回應

 

在寂靜的深處

無需

我們只是被要求聽

為了聖靈的運動

在混亂中

聽到你的聲音。

 

 阿們

 

©Iona CommunityJanet Morley改編

 

Nous sommes

Contre l'injustice

Nous espérons un monde meilleur

Où tout le monde est logé

Et nourri

Un monde d'abondance

Bénis-nous dans ce voyage

 

Chanson «Psaume 46»

https://youtu.be/PKs_gQecaDY

 

Tu nous as confié la terre

Et nous l'avons détruit

Les forêts brûlent

Les animaux meurent

Notre monde est malade

Pardonnez-nous

Restaurez notre vision et aidez-nous à agir avec courage pour sauver ce monde précieux

 

Nous disons la prière du Seigneur dans notre propre langue

 

Lecture du psaume 6

 

Seigneur, ne me réprimande pas dans ta colère

    ou discipline-moi dans ta colère.

2 Aie pitié de moi, Seigneur, car je suis faible;

    guéris-moi, Seigneur, car mes os sont à l'agonie.

3 Mon âme est dans une profonde angoisse.

    Combien de temps, Seigneur, combien de temps?

Tourne-toi, Seigneur, et délivre-moi;

    sauve-moi à cause de ton amour sans faille.

5 Parmi les morts, personne ne proclame votre nom.

    Qui vous loue de la tombe?

6 Je suis épuisé par mes gémissements.

Toute la nuit j'inonde mon lit de larmes

    et tremper mon canapé de larmes.

7 Mes yeux s'affaiblissent de douleur;

    ils échouent à cause de tous mes ennemis.

8 Loin de moi, vous tous qui faites le mal,

    car le Seigneur a entendu mes pleurs.

9 Le Seigneur a entendu mon cri de miséricorde;

    le Seigneur accepte ma prière.

10 Tous mes ennemis seront accablés de honte et d'angoisse;

    ils feront demi-tour et seront soudainement honteux.

 

Nos prières

 

Nous prions ce soir pour ceux qui sont enfermés, pour les enfants et le personnel enseignant, pour les médecins et les agents de santé, pour les personnes isolées et épuisées, pour les sages décisions du gouvernement, pour les peuples de la Bolivie, du Bélarus, de la Syrie, du Yémen, de l'Arménie, de la Thaïlande, Le Nigeria et Hong Kong, pour les troubles aux États-Unis et le chaos au Royaume-Uni et pour ces pays dont nous n'entendons jamais parler, et ceux que nous connaissons qui ont besoin de notre aide et de nos prières et que nous portons dans nos cœurs ce soir.

 

Envoyez votre Esprit pour guérir les corps, les esprits et les esprits et aider les gens à se détourner de ce qui leur fait du mal. Que vos anges soient à côté d'eux et de nous en ce moment et protégez-nous. Au Nom de Jésus, nous prions.

 

Réponses de clôture

 

Au fond du silence

Aucun mot n'est nécessaire

Nous sommes juste appelés à écouter

Au mouvement de l'Esprit

Et au milieu de la confusion

Pour entendre votre voix.

 

 Amen.

 

© Iona Community et Janet Morley adaptés

 

Harvest

Harvest

Total Pageviews