Friday 4 December 2020

Evening Prayers December 4th, Morning Prayers 5th December, 2020, 2020年12月4日晚禱,Abendgebete 4. Dezember 2020,


 

From light comes life.

Deep in the earth, a seed begins to grow.

In our imagination, an idea takes root.

In a moment, love grows.

Safe in the womb, a baby turns.

 

Song “Survivor”

https://youtu.be/GtX2dat1UVQ

 

A candle is lit.

 

We light a candle for hope, sending

prayers high into the inky heavens and

dreams deep into our human soul.

 

We light a candle for hope. May it light our way.


 

The Lords Prayer in our own language


 

Reading Isaiah 29

Therefore this is what the Lord, who redeemed Abraham, says concerning the house of Jacob:

“Jacob will not be ashamed now, nor will his face turn pale now;
23 But when he sees his children, the work of My hands, in his midst,
They will sanctify My name;
Indeed, they will sanctify the Holy One of Jacob,
And will stand in awe of the God of Israel.
24 Those who err in mind will know the truth,
And those who criticize will accept instruction.

 

Our prayers

 

We pray this Advent time, a time of waiting, for peace, throughout the world, a Covid world, where little children cannot sleep because of the sound of bombs falling, where people are imprisoned for protesting about the abuse of human rights, where temperatures soar because of climate change and forests burn, for the vulnerable in this Covid time and those sick and dying, for the homeless in their own country and those far from home, for asylum seekers and refugees the world over, and finally for our children and grandchildren who we must give a better future. In Jesus name we pray, Amen

 

Come Holy God

Send your Spirit

To make us brave 

And show us what to do

To build your world

Of love and justice

And to care for the earth

You entrusted to us. Amen

 

©Iona Community and Janet Morley adapted

 

生命來自光明。

在地球深處,種子開始生長。

在我們的想像中,一個想法紮根。

一會兒,愛就增長了。

在子宮中安全,嬰兒轉身。

 

歌曲倖存者

https://youtu.be/GtX2dat1UVQ

 

蠟燭點燃了。

 

我們為希望點燃蠟燭,發送

祈禱進入漆黑的天堂,

夢想深入我們的人類靈魂。

 

我們為希望點燃蠟燭。願它點亮我們的道路。

 

上議院的禱告用我們自己的語言

 

閱讀以賽亞書29

因此,救贖亞伯拉罕的耶和華就這樣說:

雅各布現在不會羞愧,現在他的臉也不會發白。

23但是當他看見自己的孩子時,我在他手中的工作,

他們將使我的名字成聖。

的確,他們將使雅各的聖者神聖化,

並將敬畏以色列的上帝。

24那些記錯的人會知道真理,

批評者會接受指導。

 

我們的祈禱

 

我們祈禱這個來臨的時間,一個等待和平的時間,在整個世界範圍內,在一個共融的世界裡,由於炸彈下落的聲音,小孩子無法入睡,那裡的人們因抗議侵犯人權行為而被監禁,那裡的氣溫高漲由於氣候變化和森林燒毀而飆升,對於在這段Covid時代中的弱勢群體以及那些病殘和垂死的人們,對於他們本國和遠離家鄉的無家可歸者,對於全世界的尋求庇護者和難民,最後對於我們的孩子和我們必須給美好的未來的孫子們。我們奉耶穌的名禱告,阿們

 

來聖靈

傳遞你的精神

為了讓我們勇敢

並告訴我們該怎麼做

建立你的世界

愛與正義

照顧地球

您託付給我們。阿門

 

©Iona CommunityJanet Morley改編

 

Aus dem Licht kommt das Leben.

Tief in der Erde beginnt ein Samen zu wachsen.

In unserer Vorstellung wurzelt eine Idee.

In einem Moment wächst die Liebe.

Sicher im Mutterleib dreht sich ein Baby um.

 

Lied "Survivor"

https://youtu.be/GtX2dat1UVQ

 

Eine Kerze wird angezündet.

 

Wir zünden eine Kerze für die Hoffnung an und senden

Gebete hoch in den Himmel und

Träume tief in unserer menschlichen Seele.

 

Wir zünden eine Kerze für die Hoffnung an. Möge es unseren Weg erhellen.

 

Das Vaterunser in unserer eigenen Sprache

 

Jesaja lesen 29

Deshalb sagt der Herr, der Abraham erlöst hat, über das Haus Jakobs:

„Jacob wird sich jetzt nicht schämen, und sein Gesicht wird jetzt nicht blass werden.

23 Wenn er aber seine Kinder sieht, das Werk meiner Hände in seiner Mitte,

Sie werden meinen Namen heiligen.

In der Tat werden sie den Heiligen Jakobs heiligen.

Und wird in Ehrfurcht vor dem Gott Israels stehen.

24 Diejenigen, die sich irren, werden die Wahrheit kennen,

Und diejenigen, die kritisieren, werden Anweisungen annehmen.

 

Unsere Gebete

 

Wir beten diese Adventszeit, eine Zeit des Wartens auf Frieden auf der ganzen Welt, eine Covid-Welt, in der kleine Kinder wegen fallender Bomben nicht schlafen können, in der Menschen eingesperrt sind, weil sie gegen die Verletzung der Menschenrechte protestiert haben, wo Temperaturen herrschen steigen aufgrund des Klimawandels und brennender Wälder, für die Verwundbaren in dieser Covid-Zeit und die Kranken und Sterbenden, für die Obdachlosen in ihrem eigenen Land und für diejenigen, die weit weg von zu Hause sind, für Asylsuchende und Flüchtlinge auf der ganzen Welt und schließlich für unsere Kinder und Enkelkinder, denen wir eine bessere Zukunft geben müssen. In Jesu Namen beten wir, Amen

 

Komm Heiliger Gott

Sende deinen Geist

Um uns mutig zu machen

Und zeigen Sie uns, was zu tun ist

Um deine Welt aufzubauen

Von Liebe und Gerechtigkeit

Und für die Erde zu sorgen

Sie haben uns anvertraut. Amen

 

© Iona Community und Janet Morley angepasst

Winter

Winter

Total Pageviews