Tuesday 15 December 2020

Prayers December 15/16th 2020, 祈禱2020年12月15日至16日,Молитвы 15/16 декабря 2020 года,



From light comes life.

Deep in the earth, a seed begins to grow.

In our imagination, an idea takes root.

In a moment, love grows.

Safe in the womb, a baby turns.

 

Song “Before the world began” 

https://youtu.be/xt6jygkmSc8

 

A candle is lit.

 

We light a candle for light, sending

prayers high into the inky heavens and

dreams deep into our human soul.

 

We light a candle for light. May it light our way.

 

The Lords Prayer in our own language

 

Reading Isaiah 16

 

v10 You have forgotten God your Saviour;
    you have not remembered the Rock, your fortress.

 

Our prayers

 

We pray this Advent time, a time of waiting, for those we carry on our hearts… for peace throughout the world, a Covid world, where little children cannot sleep because of the sound of bombs falling, where people are imprisoned for protesting about the abuse of human rights, where temperatures soar because of climate change and forests burn, for the vulnerable in this Covid time and those sick and dying, for the homeless in their own country and those far from home, for asylum seekers and refugees the world over, and finally for our children and grandchildren who we must give a better future. In Jesus name we pray, Amen

 

Come Holy God

Give us your peace 

Send your Spirit

To heal and help us

So we can build a world

Of love and justice

And care for your earth. Amen

 

Pat Nimmo©Janet Morley adapted

 

生命來自光明。

在地球深處,種子開始生長。

在我們的想像中,一個想法紮根。

一會兒,愛就增長了。

在子宮中安全,嬰兒轉身。

 

歌曲世界開始之前

https://youtu.be/xt6jygkmSc8

 

蠟燭點燃了。

 

我們點蠟燭求光,發送

祈禱進入漆黑的天堂,

夢想深入我們的人類靈魂。

 

我們點燃蠟燭。願它點亮我們的道路。

 

上議院的禱告用我們自己的語言

 

閱讀以賽亞書16

 

v10你忘記了上帝你的救主;

    您沒有想起要塞的岩石。

 

我們的祈禱

 

我們祈禱這個複臨的時光,一個等待的時間,為我們所懷念的一切……為了全世界的和平,一個共創世界,在這裡,小孩子因為炸彈落下的聲音而無法入睡,人們因抗議和平而被監禁。濫用人權,因為氣候變化和森林被燒毀而氣溫飆升,對於這段酷暑時期的弱勢群體,患病和垂死的人們,對於本國和無家可歸的無家可歸者而言,對於全世界的尋求庇護者和難民最後,對於我們的子孫後代,我們必須給他們一個美好的未來。我們奉耶穌的名禱告,阿們

 

來聖靈

給我們你的平安

傳遞你的精神

治愈和幫助我們

這樣我們就可以建立一個世界

愛與正義

並關心你的地球。阿門

 

帕特·尼莫(Pat Nimmo©珍妮特·莫利(Janet Morley)改編

 

Из света рождается жизнь.

Глубоко в земле начинает прорастать семя.

В нашем воображении укореняется идея.

В одно мгновение любовь растет.

В безопасности в утробе матери превращается ребенок.

 

Песня «Прежде, чем мир начался»

https://youtu.be/xt6jygkmSc8

 

Горит свеча.

 

Зажигаем свечу на свет, отправляя

молитвы высоко в чернильные небеса и

мечты глубоко в нашей человеческой душе.

 

Зажигаем свечу для света. Пусть это осветит нам путь.

 

Молитва Господа на нашем родном языке

 

Чтение Исаии 16

 

v10 Вы забыли Бога, своего Спасителя;

    вы не вспомнили Скалу, свою крепость.

 

Наши молитвы

 

Мы молимся в это время Адвента, время ожидания, за тех, кого мы несем в наших сердцах ... за мир во всем мире, мир Ковид, где маленькие дети не могут спать из-за звука падающих бомб, где людей заключают в тюрьмы за протесты против нарушение прав человека, когда температура резко возрастает из-за изменения климата и горят леса, для уязвимых в это время Covid и тех, кто болеет и умирает, для бездомных в своей стране и тех, кто далеко от дома, для просителей убежища и беженцев во всем мире и, наконец, для наших детей и внуков, которым мы должны дать лучшее будущее. Во имя Иисуса мы молимся, аминь

 

Приди, Святой Бог

Дай нам свой покой

Отправить свой дух

Чтобы исцелить и помочь нам

Итак, мы можем построить мир

Любви и справедливости

И заботься о своей земле. Аминь

 

Пэт Ниммо © Джанет Морли адаптировано

 

 

Winter

Winter

Total Pageviews