Take me to Bethlehem
House of bread
Where the empty are filled
The poor find riches
And the rich recognise their poverty
Where all kneel and worship
And all are fed.
Song “Act justly, Love mercy”
A candle is lit.
I light a candle for light, sending
prayers high into the inky heavens and
dreams deep into our human soul.
We light a candle for light. May it light our way.
Psalm 77
Will the Lord reject forever?
And will He never be favourable again?
8 Has His favour ceased forever?
Has His promise come to an end forever?
9 Has God forgotten to be gracious,
Or has He in anger withdrawn His compassion?
10 Then I said, “It is my grief,
That the right hand of the Most High has changed.”
The Lord’s Prayer in our own language
Our Prayers
I pray for people and situations that are on my heart today ...
We pray for the Myanmar, for people in lockdown, the roll out of the vaccine programme, Hong Kong, Belarus and Russia, for the war torn in Syria, for people in Nigeria and Ethiopia, for the Uighurs and Rohingas, for people sick with Covid, for people who are lonely, for people who are hungry, for people working in hospitals and care homes, for people suffering from war particularly the children, for people imprisoned for protesting about the abuse of human rights, for people suffering from climate change, for the vulnerable and those sick and dying, for the homeless, for over 60 million asylum seekers and refugees, for our governments to make the right decisions, and for our children and grandchildren who we must give a better future.
May we not fail you though we face great dangers.
Give us your peace, your wisdom and your strength. Amen
Closing Responses
When the star in the sky has gone
And the wise men have gone back to their homes
The real work of Christmas begins
To find the lost,
heal the broken,
feed the hungry
and release the prisoner. Amen
Pat Nimmo with thanks to © Janet Morley adapted
帶我去伯利恆
麵包屋
空缺的地方
窮人發財
富人認識到他們的貧窮
跪拜的地方
所有人都吃飽了。
歌曲“公正行事,仁慈憐憫”
蠟燭點燃了。
我點蠟燭點燃,發送
祈禱進入漆黑的天堂,
夢想深入我們的人類靈魂。
我們點燃蠟燭。願它點亮我們的道路。
詩篇77
主會永遠拒絕嗎?
而且他再也不會變得滿意了嗎?
8他的恩寵永遠停止了嗎?
他的應許會永遠終結嗎?
9上帝忘了恩典嗎?
還是他在憤怒中撤消了同情心?
10然後我說:“這是我的悲傷,
至高者的右手已經改變。”
用我們自己的語言禱告
我們的祈禱
我為今天我心中的人和處境祈禱...
我們為緬甸,處於禁閉狀態的人們,在香港,白俄羅斯和俄羅斯推出疫苗計劃,為在敘利亞飽受摧殘的戰爭,為尼日利亞和埃塞俄比亞的人們,為維吾爾族和羅欣加斯,為患有艾滋病的人祈禱科維德(Covid),孤單的人,飢餓的人,在醫院和療養院工作的人,遭受戰爭的人,尤其是兒童,因抗議侵犯人權而被監禁的人,因氣候變化而受苦的人為弱勢群體,患病者和垂死者,為無家可歸者,超過6000萬尋求庇護者和難民,為我們的政府做出正確的決定以及為我們的子孫後代提供更美好的未來。
儘管我們面臨巨大的危險,但願我們不會讓您失望。
給我們您的平安,您的智慧和力量。阿門
結束回應
當天空中的星星消失
智者又回到了家
聖誕節的真正開始
為了找到迷路的人
治愈破碎的人
餵飽飢餓的人
釋放囚犯阿門
Pat Nimmo感謝©Janet Morley改編
Emmène-moi à Bethléem
Maison du pain
Où les vides sont remplis
Les pauvres trouvent des richesses
Et les riches reconnaissent leur pauvreté
Où tous s'agenouillent et adorent
Et tous sont nourris.
Chanson «Agis avec justice, aime la miséricorde»
Une bougie est allumée.
J'allume une bougie pour la lumière, l'envoi
prières haut dans les cieux d'encre et
rêves profondément dans notre âme humaine.
Nous allumons une bougie pour la lumière. Puisse-t-il éclairer notre chemin.
Psaume 77
Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours?
Et ne sera-t-Il plus jamais favorable?
8 Sa faveur a-t-elle cessé pour toujours?
Sa promesse a-t-elle pris fin pour toujours?
9 Dieu a-t-il oublié de faire grâce,
Ou a-t-il, dans la colère, retiré sa compassion?
10 Alors j'ai dit: «C'est ma douleur,
Que la main droite du Très-Haut a changé.
La prière du Seigneur dans notre propre langue
Nos prières
Je prie pour les personnes et les situations qui me tiennent à cœur aujourd'hui ...
Nous prions pour le Myanmar, pour les personnes en lock-out, le déploiement du programme de vaccination, Hong Kong, la Biélorussie et la Russie, pour la guerre déchirée en Syrie, pour les populations du Nigeria et de l'Éthiopie, pour les Ouïghours et les Rohingas, pour les personnes malades Covid, pour les personnes qui sont seules, pour les personnes qui ont faim, pour les personnes travaillant dans les hôpitaux et les maisons de retraite, pour les personnes souffrant de la guerre en particulier les enfants, pour les personnes emprisonnées pour avoir protesté contre les violations des droits de l'homme, pour les personnes souffrant du changement climatique , pour les personnes vulnérables et malades et mourantes, pour les sans-abri, pour plus de 60 millions de demandeurs d'asile et de réfugiés, pour que nos gouvernements prennent les bonnes décisions, et pour nos enfants et petits-enfants à qui nous devons donner un avenir meilleur.
Puissions-nous ne pas vous décevoir alors que nous sommes confrontés à de grands dangers.
Donnez-nous votre paix, votre sagesse et votre force. Amen
Réponses de clôture
Quand l'étoile dans le ciel est partie
Et les sages sont rentrés chez eux
Le vrai travail de Noël commence
Pour retrouver les perdus,
guérir les brisés,
nourrir les affamés
et relâchez le prisonnier. Amen
Pat Nimmo avec merci à © Janet Morley adapté