From light comes life.
Deep in the earth, a seed begins to grow.
In our imagination, an idea takes root.
In a moment, love grows.
Safe in the womb, a baby turns.
A candle is lit.
We light a candle for peace, sending
prayers high into the inky heavens and
dreams deep into our human soul.
We light a candle for peace. May it light our way.
Song “What child is this?”
Forgive us
When we choose the wrong way
Restore us
Help us to have compassion for ourselves and others
To create a world that is good and just
And to carry your dream within us
The Lord’s Prayer in our own language
Isaiah 25
God will bring down their pride
despite the cleverness of their hands.
12 He will bring down your high fortified walls
and lay them low;
he will bring them down to the ground,
to the very dust.
We pray this Advent time, a time of waiting, for people and situations that are on our hearts, for people who cannot afford to heat their homes or buy food, for those on strike, for those on long hospitals waiting lists, for people with Covid ongoing in so many countries, for Ukraine, Russia, Iran, Syria, Yemen, Palestine, Israel, Hong Kong, China, our governments, for those who are alone and those suffering with depression, for the homeless, asylum seekers and refugees and victims of climate change.
May we not fail you though we face great dangers.
Give us your peace, your wisdom and your strength. Amen
In our watching and in our waiting
Come Lord Jesus
In our hopes and our fears
Come Lord Jesus
In our homes and in our world
Come Lord Jesus
Come Lord Jesus, when least expected.
©Janet Morley adapted
生命來自光。
在地球深處,一顆種子開始生長。
在我們的想像中,一個想法生根發芽。
一瞬間,愛滋生。
安全在子宮裡,嬰兒轉身。
一支蠟燭被點燃。
我們為和平點亮蠟燭,送出
祈禱高入漆黑的天空和
夢想深入我們的人類靈魂。
我們為和平點亮蠟燭。 願它照亮我們的道路。
歌曲“這是什麼孩子?”
原諒我們
當我們選擇錯誤的方式
恢復我們
幫助我們對自己和他人有同情心
創造一個美好而公正的世界
並在我們心中承載你的夢想
主禱文用我們自己的語言
以賽亞書 25
上帝會打倒他們的驕傲
儘管他們的手很聰明。
12 他必拆毀你堅固的城牆
把他們放低;
他會把他們帶到地上,
到塵埃。
我們在這個將臨期,一個等待的時刻,為我們心中的人和情況祈禱,為無力為房屋取暖或買食物的人,為罷工的人,為那些在醫院等候名單上排長隊的人,為那些有疾病的人祈禱 新冠疫情在許多國家蔓延,對烏克蘭、俄羅斯、伊朗、敘利亞、也門、巴勒斯坦、以色列、香港、中國、我們的政府、對那些孤獨的人和患有抑鬱症的人、對無家可歸者、尋求庇護者和難民以及 氣候變化的受害者。
儘管我們面臨巨大的危險,但願我們不辜負您。
把你的平安、智慧和力量賜給我們。 阿門
在我們的注視和等待中
來主耶穌
在我們的希望和恐懼中
來主耶穌
在我們的家中和我們的世界
來主耶穌
主耶穌,在最意想不到的時候來。
Из света возникает жизнь.
Глубоко в земле начинает расти семя.
В нашем воображении укореняется идея.
В одно мгновение любовь растет.
Безопасный в утробе, ребенок превращается.
Свеча горит.
Зажигаем свечу за мир, посылая
молитвы высоко в чернильные небеса и
мечты глубоко в нашу человеческую душу.
Мы зажигаем свечу за мир. Пусть он освещает наш путь.
Песня «Что это за ребенок?»
Простите нас
Когда мы выбираем неправильный путь
Восстановите нас
Помоги нам иметь сострадание к себе и другим
Чтобы мир был хорошим и справедливым
И нести в себе твою мечту
Молитва Господня на нашем родном языке
Исайя 25
Бог сокрушит их гордость
несмотря на хитрость рук.
12 Он разрушит твои высокие крепостные стены
и положи их низко;
Он повергнет их на землю,
до самой пыли.
Мы молимся в это время Адвента, время ожидания, за людей и ситуации, которые у нас на сердце, за людей, которые не могут позволить себе отапливать свои дома или покупать еду, за бастующих, за тех, кто стоит в длинных списках ожидания в больницах, за людей с Covid продолжается во многих странах, для Украины, России, Ирана, Сирии, Йемена, Палестины, Израиля, Гонконга, Китая, наших правительств, для одиноких и страдающих депрессией, для бездомных, просителей убежища и беженцев и жертвы изменения климата.
Пусть мы не подведем вас, несмотря на большие опасности.
Дай нам свой мир, свою мудрость и свою силу. Аминь
В нашем наблюдении и в нашем ожидании
Приди Господь Иисус
В наших надеждах и наших страхах
Приди Господь Иисус
В наших домах и в нашем мире
Приди Господь Иисус
Приди, Господи Иисусе, когда меньше всего ожидаешь.
Mula sa liwanag nanggagaling ang buhay.
Sa kailaliman ng lupa, nagsisimulang tumubo ang isang binhi.
Sa ating imahinasyon, umuugat ang isang ideya.
Sa isang sandali, ang pag-ibig ay lumalaki.
Ligtas sa sinapupunan, isang sanggol ang lumiliko.
Nagsindi ng kandila.
Nagsisindi kami ng kandila para sa kapayapaan, nagpapadala
mga panalangin sa matataas na langit at
pangarap na malalim sa ating kaluluwa ng tao.
Nagsisindi kami ng kandila para sa kapayapaan. Nawa'y liwanagan nito ang ating daan.
Kanta "Anong bata ito?"
Patawarin mo kami
Kapag pinili natin ang maling paraan
Ibalik mo kami
Tulungan kaming magkaroon ng habag sa ating sarili at sa iba
Upang lumikha ng isang mundo na mabuti at makatarungan
At upang dalhin ang iyong pangarap sa loob namin
Ang Panalangin ng Panginoon sa ating sariling wika
Isaias 25
Ibaba ng Diyos ang kanilang pagmamataas
sa kabila ng talino ng kanilang mga kamay.
12 Ibabagsak niya ang iyong matataas na pader na nakukutaan
at ilapag sila;
ibababa niya sila sa lupa,
hanggang sa alikabok.
Nagdarasal tayo ngayong Adbiyento, panahon ng paghihintay, para sa mga tao at sitwasyon na nasa puso natin, para sa mga taong hindi kayang magpainit ng kanilang tahanan o makabili ng pagkain, para sa mga nagwewelga, para sa mga nasa mahabang listahan ng naghihintay sa mga ospital, para sa mga taong may Patuloy ang Covid sa napakaraming bansa, para sa Ukraine, Russia, Iran, Syria, Yemen, Palestine, Israel, Hong Kong, China, ating mga gobyerno, para sa mga nag-iisa at sa mga dumaranas ng depresyon, para sa mga walang tirahan, mga naghahanap ng asylum at refugee at biktima ng pagbabago ng klima.
Nawa'y hindi ka namin mabigo kahit na humaharap kami sa malalaking panganib.
Ibigay mo sa amin ang iyong kapayapaan, ang iyong karunungan at ang iyong lakas. Amen
Sa ating panonood at sa ating paghihintay
Halika Panginoong Hesus
Sa ating mga pag-asa at ating mga takot
Halika Panginoong Hesus
Sa ating mga tahanan at sa ating mundo
Halika Panginoong Hesus
Halina Panginoong Hesus, nang hindi inaasahan.