Saturday, 27 December 2025

Christmas 1 2025, 2025年聖誕節, Natal 1 de 2025. کریسمس ۱، ۲۰۲۵


 


Rise within us like the star 
And make us restless
Till we journey on
To seek our peace in you
 
Song "What child is this?"  https://youtu.be/6jroBAl3WW8?si=zyVp-jczG_-rU2vd
 
Confession- a time of silence and reflection on the year that is past.
 
Jesus says "I am the Way", and so we come to follow Christ.
Jesus says "I am the Truth", and so we come to dwell in the light of that Truth.
Jesus says "I am the Light", and so we come, leaving all else behind, to which we cling.
 
Reflection on Matthew 2v13-23
 
For Mary and Joseph, the consequences of caring for their baby, meant becoming asylum seekers and refugees. The Christmas story moves from the gentleness of the incarnation to the harsh reality of life.
 
Joseph and Mary flee Bethlehem and their people and go to a strange land that did not know them. They became aliens, immigrants forced to flee. For the families in Bethlehem and surrounding communities the consequences were much worse. Small children were slaughtered because a ruler was tricked by some wise elders from a distant tribe. There was blood everywhere. The consequence of human anger with access to absolute power is clear in our Gospel today and reminds us of the responsibility we have to the innocent and those seeking asylum from tyrant rulers.
 
We are called to witness in this same world, full of terror, in which angry leaders still destroy innocent lives. Jesus came into the midst of terror and enters into our terror. And we, like Mary and Joseph, are called to move out from soft places, from warm rooms and safe havens, to the places where innocents are destroyed and carry God incarnate, to strange places. God in us, empowers us to listen to angels, to turn away from the comforting familiar.
 
Here is our call, our responsibility this Christmastide and all through the year. God encourages us to face the powerful, to protect the vulnerable and the needy. God challenges us to see his face in each refugee, each immigrant, every stranger. The Prince of Peace calls us to look away from the comfortable and to see the suffering and terror in our world. Christmas is a time not just of looking in and being with our families but also of looking out, seeking the family which has been left outside, bringing home those who are refugees and strangers.
 
As God works around us this year it will be with the same mix of divine intervention, danger and tragedy as the Christmas story. But be sure that God will be at work despite everythingin the tragedies and the terrors as well as in the good times. 
 
Our prayers for others
 
Loving God, though we are fickle and full of doubt. In you we place our trust for the year ahead. We commit ourselves again to serve you as best we can, to serve also those around us, to seek justice and peace and care for the earth, to forgive others and to be used by your Spirit, to bring more love to our corner of the world, and so to be your people on earth. For Christ's sake. Amen.
 
Song “Unto us a boy is born”
 https://youtu.be/STjRH4sjSmI?si=SZl30-2I_E-2S9YB
 
As the star in the East led wise men to seek Jesus 
Light of God lead us now on our journey together.
 
 
願你如星辰般在我們心中升起
 
使我們心緒不寧
 
直到我們繼續前行
 
在你裡面尋求平安
 
歌曲《這孩子是誰? https://youtu.be/6jroBAl3WW8?si=zyVp-jczG_-rU2vd
 
 
懺悔-一段靜默反思過去一年的時間。
 
耶穌我就是道路,於是我們跟隨基督。
 
耶穌我就是真理,於是我們安息在真理的光照之下。
 
耶穌我就是光,於是我們放下一切執著於此的事物。
 
反思馬太福音2:13-23
 
對瑪利亞和約瑟來,照顧嬰孩的後果是成為尋求庇護者和難民。聖誕故事從道成肉身的溫柔過渡到生活的殘酷現實。
 
約瑟和瑪利亞逃離伯利恆和他們的族人,前往一個陌生的土地,那裡的人們並不認識他們。他們成了異人,被迫逃離的移民。對伯利恆及其周邊地區的居民來,後果則更為慘烈。由於一位統治者被來自遠方部落的幾位智者欺騙,許多年幼的孩子慘遭屠殺。鮮血染紅了大地。今天福音書中清楚地展現了人類的憤怒與對權力所帶來的後果,並提醒我們,我們對無辜者和那些尋求庇護、逃離暴君統治的人們負有責任。
 
我們蒙召在這個充滿恐懼的世界裡作見證,在這個世界裡,憤怒的統治者仍在殘害無辜的生命。耶穌來到這充滿恐懼的地方,也進入了我們的恐懼之中。我們如同瑪利亞和約瑟一樣,蒙召離開舒適的地方,離開溫暖的房間和安全的避風港,前往無辜者慘遭殺害的地方,帶著道成肉身的上帝,前往陌生的地方。上帝在我們裡面,賜給我們力量去聆聽天使的指引,去遠離那些令人感到舒適的熟悉事物。
 
這就是我們在這個聖誕佳節以及全年應盡的使命和責任。上帝鼓勵我們勇敢面對強權,保護弱勢和貧窮者。上帝挑戰我們,在每位難民、每位移民、每位陌生人身上看見的面容。和平之君呼召我們放下安逸,專注在世間的苦難和恐懼。聖誕節不僅是與家人團聚的時刻,也是向外伸出援手,尋找那些被遺棄的家人,將難民和陌生人帶回家的時刻。
 
今年,上帝在我們周圍的作為,如同聖誕故事中那樣,既有神聖的干預,也有危險和悲劇。但請相信,無論在悲劇和恐懼中,或是在美好的時光裡,上帝都與我們同在。
 
我們為他人祈禱
 
慈愛的上帝,儘管我們善變且充滿疑慮,我們依然將未來的一年交託於您。我們再次承諾盡力服事您,也服事我們周圍的人,尋求正義與和平,關愛地球,寬恕他人,並蒙聖靈使用,將更多的愛帶到我們這片土地,成為您在世上的子民。奉基督的名。阿門。
 
歌曲《一個男孩降生》https://youtu.be/STjRH4sjSmI?si=SZl30-2I_E-2S9YB
 
 
正如東方之星引領智者尋找耶穌,
 
願神的光引領我們攜手同行。
 
 
Surja em nós como a estrela
E nos faça inquietos
Até que sigamos em nossa jornada
Para buscar nossa paz em Ti
 
Música "Que criança é esta?" https://youtu.be/6jroBAl3WW8?si=zyVp-jczG_-rU2vd
 
Confissão - um momento de silêncio e reflexão sobre o ano que passou.
 
Jesus diz "Eu sou o Caminho", e assim viemos para seguir a Cristo.
 
Jesus diz "Eu sou a Verdade", e assim viemos para habitar na luz dessa Verdade.
 
Jesus diz "Eu sou a Luz", e assim viemos, deixando para trás tudo o mais ao qual nos apegamos.
 
Reflexão sobre Mateus 2:13-23
 
Para Maria e José, as consequências de cuidar de seu bebê significaram se tornarem solicitantes de asilo e refugiados. A história do Natal transita da delicadeza da encarnação para a dura realidade da vida.
 
José e Maria fogem de Belém e de seu povo para uma terra estranha que não os conhecia. Tornaram-se estrangeiros, imigrantes forçados a fugir. Para as famílias de Belém e das comunidades vizinhas, as consequências foram muito piores. Crianças pequenas foram massacradas porque um governante foi enganado por alguns anciãos sábios de uma tribo distante. Havia sangue por toda parte. A consequência da ira humana com acesso ao poder absoluto é clara em nosso Evangelho de hoje e nos lembra da responsabilidade que temos para com os inocentes e aqueles que buscam asilo de governantes tiranos.
 
Somos chamados a testemunhar neste mesmo mundo, cheio de terror, no qual líderes enfurecidos ainda destroem vidas inocentes. Jesus veio em meio ao terror e entra em nosso terror. E nós, como Maria e José, somos chamados a sair de lugares confortáveis, de quartos aconchegantes e refúgios seguros, para os lugares onde inocentes são destruídos e levar Deus encarnado, para lugares estranhos. Deus em nós nos capacita a ouvir os anjos, a nos afastarmos do conforto familiar.
 
Eis o nosso chamado, a nossa responsabilidade neste Natal e durante todo o ano. Deus nos encoraja a confrontar os poderosos, a proteger os vulneráveis ​​e os necessitados. Deus nos desafia a ver o Seu rosto em cada refugiado, cada imigrante, cada estrangeiro. O Príncipe da Paz nos chama a desviar o olhar do conforto e a enxergar o sofrimento e o terror em nosso mundo. O Natal não é apenas um tempo para olhar para dentro e estar com nossas famílias, mas também para olhar para fora, buscar a família que foi deixada de lado, acolher aqueles que são refugiados e estrangeiros.
 
Enquanto Deus age ao nosso redor neste ano, será com a mesma mistura de intervenção divina, perigo e tragédia da história do Natal. Mas tenha certeza de que Deus estará agindo apesar de tudo, nas tragédias e nos terrores, assim como nos bons momentos.
 
Nossas orações pelos outros
 
Deus amoroso, embora sejamos inconstantes e cheios de dúvidas. Em Ti depositamos nossa confiança para o ano que se inicia. Renovamos nosso compromisso de servir-Te da melhor maneira possível, de servir também aqueles que nos rodeiam, de buscar justiça e paz e cuidar da Terra, de perdoar os outros e de sermos usados ​​pelo Teu Espírito, de trazer mais amor ao nosso canto do mundo e, assim, sermos o Teu povo na Terra. Em nome de Cristo. Amém.
 
Música “Unto us a boy is born” https://youtu.be/STjRH4sjSmI?si=SZl30-2I_E-2S9YB
 
Assim como a estrela no Oriente guiou os magos a buscarem Jesus, Que a Luz de Deus nos guie agora em nossa jornada juntos.
 
 
مانند ستاره در درون ما طلوع کن
و ما را بی‌قرار کن
تا به سفر خود ادامه دهیم
تا آرامش خود را در تو جستجو کنیم
 
سرود "این چه کودکی است؟" https://youtu.be/6jroBAl3WW8?si=zyVp-jczG_-rU2vd
 
 
اعتراف - زمانی برای سکوت و تأمل در سالی که گذشته است.
 
عیسی می‌گوید "من راه هستم" و بنابراین ما می‌آییم تا از مسیح پیروی کنیم.
عیسی می‌گوید "من حقیقت هستم" و بنابراین ما می‌آییم تا در نور آن حقیقت ساکن شویم.
عیسی می‌گوید "من نور هستم" و بنابراین ما می‌آییم و هر چیز دیگری را که به آن چسبیده‌ایم، پشت سر می‌گذاریم.
 
تأمل در متی ۲، آیات ۱۳-۲۳
 
برای مریم و یوسف، عواقب مراقبت از نوزادشان به معنای پناهجو و پناهنده شدن بود. داستان کریسمس از لطافت تجسم به واقعیت سخت زندگی می‌رسد.
 
یوسف و مریم از بیت لحم و مردمشان فرار می‌کنند و به سرزمینی غریب می‌روند که آنها را نمی‌شناسد. آنها به بیگانگان و مهاجرانی تبدیل می‌شوند که مجبور به فرار می‌شوند. برای خانواده‌های بیت لحم و جوامع اطراف، عواقب بسیار بدتر بود. کودکان خردسال به دلیل فریب یک حاکم توسط بزرگان خردمند از قبیله‌ای دوردست، قتل عام شدند. همه جا خون بود. پیامد خشم انسان با دسترسی به قدرت مطلق در انجیل امروز ما آشکار است و مسئولیتی را که در قبال بی‌گناهان و کسانی که از حاکمان مستبد پناه می‌برند، به ما یادآوری می‌کند.
 
ما در همین دنیای پر از وحشت، که در آن رهبران خشمگین هنوز جان بی‌گناهان را نابود می‌کنند، فراخوانده شده‌ایم تا شهادت دهیم. عیسی در میان وحشت آمد و وارد وحشت ما شد. و ما، مانند مریم و یوسف، فراخوانده شده‌ایم تا از مکان‌های نرم، از اتاق‌های گرم و پناهگاه‌های امن، به مکان‌هایی که بی‌گناهان نابود می‌شوند و خدا را مجسم می‌کنند، به مکان‌های عجیب و غریب برویم. خدا در ما، ما را قادر می‌سازد تا به فرشتگان گوش فرا دهیم، از آشنایان آرامش‌بخش روی بگردانیم.
 
این است ندای ما، مسئولیت ما در این کریسمس و در تمام طول سال. خداوند ما را تشویق می‌کند تا با قدرتمندان روبرو شویم، از آسیب‌پذیران و نیازمندان محافظت کنیم. خداوند ما را به چالش می‌کشد تا چهره او را در هر پناهنده، هر مهاجر، هر غریبه ببینیم. شاهزاده صلح ما را فرا می‌خواند تا از راحتی‌ها چشم برداریم و رنج و وحشت را در دنیای خود ببینیم. کریسمس نه تنها زمانی برای نگاه کردن به درون و بودن با خانواده‌هایمان است، بلکه زمانی برای نگاه کردن به بیرون، جستجوی خانواده‌ای است که در بیرون رها شده‌اند و کسانی را که پناهنده و غریبه هستند به خانه می‌آورند.
 
 
همانطور که خداوند امسال در اطراف ما کار می‌کند، با همان ترکیبی از مداخله الهی، خطر و تراژدی مانند داستان کریسمس خواهد بود. اما مطمئن باشید که خداوند علیرغم همه چیز، در تراژدی‌ها و وحشت‌ها و همچنین در اوقات خوب، در کار خواهد بود.
 
 
دعاهای ما برای دیگران
 
 
خدا را دوست داریم، اگرچه بی‌ثبات و پر از شک هستیم. ما برای سال پیش رو به تو توکل می‌کنیم. ما دوباره خود را متعهد می‌کنیم که تا حد امکان به شما خدمت کنیم، به اطرافیانمان نیز خدمت کنیم، به دنبال عدالت و صلح و مراقبت از زمین باشیم، دیگران را ببخشیم و توسط روح تو مورد استفاده قرار گیریم، عشق بیشتری را به گوشه‌ای از جهان که در آن هستیم بیاوریم و بنابراین قوم تو بر روی زمین باشیم. به خاطر مسیح. آمین.
 
سرود «پسری برای ما متولد شده است» https://youtu.be/STjRH4sjSmI?si=SZl30-2I_E-2S9YB
 
همانطور که ستاره در شرق، خردمندان را به جستجوی عیسی هدایت کرد، اکنون نور خدا ما را در سفر مشترکمان هدایت می‌کند.
 

Winter

Winter

Total Pageviews