Thursday, 12 February 2026

Prayers 12th February 2026, 2026年2月12日禱告, Lời cầu nguyện ngày 12 tháng 2 năm 2026, Orações 12 de fevereiro de 2026



In the corncrakes rasp and the skylark’s song
In the many stars of the winter sky
In the squelch of a muddy walk
God is at the centre
 
Song “Graves into Gardens” https://youtu.be/KwX1f2gYKZ4?feature=shared

A candle is lit.

 

We light a candle for light, sending

prayers high into the inky heavens and

dreams deep into our human soul.

 

We light a candle for light. May it light our way.

                  
Psalm 78
 
He made the east wind blow in the sky
And by His power He directed the south wind.
27 When He rained meat upon them like the dust,
Even winged fowl like the sand of the seas,
28 He let them fall in the midst of  their camp,
All around their dwellings.
29 So they ate and were well filled,
And He satisfied their longing.
 
We say the Lord’s Prayer in our own language

We pray for Gaza, the West Bank, Ukraine. Russia, Lebanon, Sudan, US, Israel, DRC, Yemen, Syria, Afghanistan, Hong Kong, Eritrea, Ethiopia, Iran, Venezuala, Greenland. For refugees, for people who are homeless, hungry, persecuted, for those who fight for the earth and for justice for its people. May we not fail you though we face great dangers. Amen   
May the earth bless you
The rain fall on you
And the sun shine on your back. Amen
 
 
 
Trong tiếng kêu của chim cút và tiếng hót của chim sơn ca
Trong muôn vàn vì sao trên bầu trời mùa đông
Trong tiếng lội bùn
Chúa ở trung tâm
 
Bài hát "Từ Mộ phần thành Vườn" https://youtu.be/KwX1f2gYKZ4?feature=shared
 
 
Thi thiên 78
 
Ngài khiến gió đông thổi trên trời
Và nhờ quyền năng của Ngài, Ngài hướng gió nam.
 
27 Khi Ngài ban thức ăn xuống trên họ như bụi đất,
Ngay cả chim có cánh như cát biển,
 
28 Ngài khiến chúng rơi xuống giữa trại của họ,
Xung quanh nhà ở của họ.
 
29 Vậy họ ăn và được no nê,
Và Ngài làm thỏa mãn lòng khát khao của họ.
 
Chúng ta đọc Kinh Lạy Cha bằng ngôn ngữ của mình
 
 
Chúng ta cầu nguyện cho Gaza, Bờ Tây, Ukraina. Nga, Lebanon, Sudan, Mỹ, Israel, Cộng hòa Dân chủ Congo, Yemen, Syria, Afghanistan, Hồng Kông, Eritrea, Ethiopia, Iran, Venezuela, Greenland. Cầu nguyện cho những người tị nạn, những người vô gia cư, đói khổ, bị bức hại, cho những người đấu tranh vì trái đất và vì công lý cho con người. Xin cho chúng con đừng phụ lòng Ngài dù phải đối mặt với những hiểm nguy lớn lao. Amen.
 
Cầu mong trái đất ban phước lành cho Ngài.
Mưa đã rơi xuống Ngài.
Và mặt trời chiếu sáng trên lưng Ngài. Amen.
 
 
No grasnar do codornizão e no canto da cotovia
Nas muitas estrelas do céu de inverno
No barulho da lama na trilha
Deus está no centro
 
Música "Graves into Gardens" https://youtu.be/KwX1f2gYKZ4?feature=shared
 
 
Salmo 78
 
Ele fez soprar o vento leste no céu
E com o seu poder dirigiu o vento sul.
 
27 Quando fez chover maná sobre eles como pó,
Até aves aladas como a areia dos mares,
28 Deixou-as cair no meio do seu acampamento,
Ao redor das suas tendas.
 
29 Então comeram e ficaram fartos,
E Ele satisfez o seu desejo.
 
Recitamos a Oração do Senhor em nossa própria língua
 
Oramos por Gaza, Cisjordânia e Ucrânia. Rússia, Líbano, Sudão, EUA, Israel, República Democrática do Congo, Iêmen, Síria, Afeganistão, Hong Kong, Eritreia, Etiópia, Irã, Venezuela, Groenlândia. Pelos refugiados, pelos desabrigados, pelos famintos, pelos perseguidos, por aqueles que lutam pela Terra e por justiça para seu povo. Que não os decepcionemos, mesmo diante de grandes perigos. Amém.
 
Que a Terra os abençoe.
Que a chuva caia sobre vocês.
E que o sol brilhe sobre suas costas. Amém.
 
 
 
在秧雞的鳴叫和雲雀的歌聲中
 
在冬日繁星點點的夜空
 
在泥濘小路的踏聲中
 
上帝居於中心
 
歌曲《墳墓化作花園》https://youtu.be/KwX1f2gYKZ4?feature=shared
 
 
詩篇78
 
他使東方風吹過天空
 
他用大能引導南風。
 
27 他降下食物如塵土,
 
降下飛鳥如海沙,
 
28 他使飛鳥落在他們營中,
 
落在他們住處周圍。
 
29 他們吃飽了,
 
使他們的渴望得到滿足。
 
我們用自己的語言誦讀主禱文

 
我們為加薩、西岸和烏克蘭禱告。俄羅斯、黎巴嫩、蘇丹、美國、以色列、剛果民主共和國、葉門、敘利亞、阿富汗、香港、厄立特里亞、衣索比亞、伊朗、委瑞拉、格陵蘭。為了難民,為了無家可歸、飢餓、遭受迫害的人們,為了那些為地球和地球上的人民爭取正義而戰的人們。願我們即使面臨巨大的危險,也不辜負你們。阿門。
 
願大地保佑你們
 
願雨露滋潤你們
 
 
 

Winter

Winter

Total Pageviews