Prayers February 20th 2026, Lent, Lời cầu nguyện ngày 20 tháng 2 năm 2026, دعاها ۲۰ فوریه ۲۰۲۶، ایام روزه, 2026年2月20日, Orações de 20 de fevereiro de 2026, 2026年2月20日,
God our creator who goes before us
You draw us forward in faith
Like a pillar of fire across deserts
A rock of assurance
As we journey
Speak to us with your words of comfort and wisdom.
Song “Be still” https://youtu.be/Bm8OAXerfdg?feature=shared
We say the Lords Prayer in our own language
Psalm 78
He chose his servant David,
calling him from the sheep pens.
We pray for Gaza, the West Bank, Ukraine, Russia, Lebanon, Sudan, Israel, DRC, Greenland, Iran, Venezuala. For refugees, for people who are homeless, hungry, persecuted, for those who fight for the earth and for justice for its people. May we not fail you though we face great dangers. Amen
Loving God help us to follow you
Into a place of quietness,
Where we may face beasts and wilderness
But we will know the presence of angels
Even in the desert times. Amen.
Pat Nimmo © Janet Morley
上帝,我们的创造者,您走在我们前面
您引领我们凭着信心前行
如同沙漠中燃烧的火柱
如同磐石般的安慰
在我们前行的旅程中
请用您安慰和智慧的话语与我们交谈。
歌曲《静默》https://youtu.be/Bm8OAXerfdg?feature=shared
我们用自己的语言诵读主祷文
诗篇78篇
他拣选了他的仆人大卫,
从羊圈中呼召他。
我们为加沙、西岸、乌克兰、俄罗斯、黎巴嫩、苏丹、以色列、刚果民主共和国、格陵兰、伊朗、委内瑞拉祷告。为难民、为无家可归者、为饥饿者、为受迫害者祷告,为那些为地球和地球上的人民争取正义而战的人们祷告。愿我们即使面对巨大的危险,也不辜负您的期望。阿门
慈爱的上帝,求您帮助我们跟随您
进入一片宁静之地,
在那里,我们或许会面对野兽和荒野
但我们仍会感受到天使的同在
即使在旷野之时。阿门。
帕特·尼莫 © 珍妮特·莫利
Deus, nosso criador, que vai à nossa frente
Tu nos conduzes pela fé
Como uma coluna de fogo que atravessa os desertos
Uma rocha de segurança
Em nossa jornada
Fala conosco com tuas palavras de conforto e sabedoria.
Música "Be still" https://youtu.be/Bm8OAXerfdg?feature=shared
Recitamos a Oração do Senhor em nossa língua
Salmo 78
Ele escolheu seu servo Davi,
chamando-o dos apriscos das ovelhas.
Oramos por Gaza, Cisjordânia, Ucrânia, Rússia, Líbano, Sudão, Israel, República Democrática do Congo, Groenlândia, Irã e Venezuela. Pelos refugiados, pelos desabrigados, pelos famintos, pelos perseguidos, por aqueles que lutam pela Terra e por justiça para seu povo. Que não te decepcionemos, mesmo diante de grandes perigos. Amém.
Deus de amor, ajude-nos a seguir-Te
Para um lugar de quietude,
Onde podemos enfrentar feras e o deserto,
Mas conheceremos a presença dos anjos
Mesmo nos tempos de deserto. Amém.
上帝,我們的創造者,您走在我們前面
您引領我們憑著信心前行
如同沙漠中燃燒的火柱
如同磐石般的安慰
在我們前進的旅程中
請用您安慰和智慧的話語與我們交談。
歌曲《靜默》https://youtu.be/Bm8OAXerfdg?feature=shared
我們用自己的語言誦讀主禱文
詩篇78篇
他揀選了他的僕人大衛,
從羊圈中呼召他。
我們為加薩、西岸、烏克蘭、俄羅斯、黎巴嫩、蘇丹、以色列、剛果民主共和國、格陵蘭、伊朗、委內瑞拉禱告。為難民、為無家可歸者、為飢餓者、為受迫害者禱告,為那些為地球和地球上的人民爭取正義而戰的人們禱告。願我們即使面對巨大的危險,也不辜負您的期望。阿門
慈愛的上帝,請您幫助我們跟隨您
進入一片寧靜之地,
在那裡,我們或許會面對野獸和荒野
但我們仍會感受到天使的同在
即使在曠野之時。阿門。
帕特·尼莫 © 珍妮特·莫利
خدایا، خالق ما که پیشاپیش ما میروی
تو ما را با ایمان به پیش میرانی
مانند ستونی از آتش در میان بیابانها
صخرهای از اطمینان
در حالی که سفر میکنیم
با کلمات تسلیبخش و خردمندانهات با ما سخن بگو.
سرود "آرام باش" https://youtu.be/Bm8OAXerfdg?feature=shared
ما دعای ربانی را به زبان خودمان میخوانیم
مزمور ۷۸
او بندهاش داوود را برگزید، و او را از آغل گوسفندان فراخواند.
ما برای غزه، کرانه باختری، اوکراین، روسیه، لبنان، سودان، اسرائیل، جمهوری دموکراتیک کنگو، گرینلند، ایران، ونزوئلا دعا میکنیم. برای پناهندگان، برای افراد بیخانمان، گرسنه، تحت آزار و اذیت، برای کسانی که برای زمین و برای عدالت برای مردم آن میجنگند. باشد که ما تو را ناامید نکنیم، حتی اگر با خطرات بزرگی روبرو شویم. آمین
خدای مهربان، ما را یاری کن تا تو را پیروی کنیم
به مکانی آرام،
جایی که ممکن است با حیوانات و بیابان روبرو شویم
اما حضور فرشتگان را خواهیم شناخت
حتی در زمانهای بیابان. آمین.
Lạy Chúa, Đấng tạo hóa của chúng con, Đấng luôn đi trước chúng con
Ngài dẫn dắt chúng con tiến về phía trước trong đức tin
Như một cột lửa xuyên qua sa mạc
Một tảng đá vững chắc
Khi chúng con bước đi
Xin hãy nói với chúng con bằng những lời an ủi và khôn ngoan của Ngài.
Bài hát "Hãy yên lặng" https://youtu.be/Bm8OAXerfdg?feature=shared
Chúng ta cùng đọc Kinh Lạy Cha bằng ngôn ngữ của mình
Thi thiên 78
Ngài đã chọn tôi tớ Ngài là Đa-vít,
gọi ông ra khỏi chuồng chiên.
Chúng con cầu nguyện cho Gaza, Bờ Tây, Ukraina, Nga, Li-băng, Sudan, Israel, Cộng hòa Dân chủ Congo, Greenland, Iran, Venezuela. Cho những người tị nạn, cho những người vô gia cư, đói khổ, bị bức hại, cho những người chiến đấu vì trái đất và vì công lý cho con người. Xin cho chúng con đừng phụ lòng Ngài dù chúng con phải đối mặt với những hiểm nguy lớn lao. Amen
Lạy Chúa nhân từ, xin giúp chúng con bước theo Ngài
Đến một nơi tĩnh lặng,
Nơi chúng con có thể đối mặt với thú dữ và hoang vu
Nhưng chúng con sẽ cảm nhận được sự hiện diện của các thiên thần
Ngay cả trong những thời kỳ sa mạc. Amen.