We stand
Against injustice
And hope for a better world
Where everyone is housed
And fed
A world of abundance
Bless us on that journey
Song “Nothing to fear”
You entrusted the earth to us
And we have destroyed it
The forests are burning
Animals are dying
Our world is sick
Forgive us
Restore our vision and help us to act bravely to save this precious world
We say the Lord’s Prayer in our own language
Reading Psalm 11
1 In the Lord I take refuge; how can you say to me,
“Flee like a bird to the mountains;
2 for look, the wicked bend the bow,
they have fitted their arrow to the string,
to shoot in the dark at the upright in heart.
3 If the foundations are destroyed,
what can the righteous do?”
4 The Lord is in his holy temple;
the Lord’s throne is in heaven.
His eyes behold, his gaze examines humankind.
5 The Lord tests the righteous and the wicked,
and his soul hates the lover of violence.
6 On the wicked he will rain coals of fire and sulphur;
a scorching wind shall be the portion of their cup.
7 For the Lord is righteous;
he loves righteous deeds;
the upright shall behold his face.
Our prayers
We pray tonight for those in lockdown, for children and teaching staff, for doctors and health workers, for people who are isolated and exhausted, for wise decisions by government, for the people of Hong Kong, Bolivia, Belarus, Syria, Yemen, Armenia, Thailand, Nigeria and Hong Kong, for the US and the UK and for those countries we never hear about, and those we know who need our help and prayers and who we carry in our hearts tonight.
Send you Spirit to heal bodies, minds and spirits and help people to turn away from what harms them. Let your angels be beside them and us at this time and protect us. In Jesus Name we pray.
Closing Responses
Bless to us
The moon that is above us
The earth that is beneath us
Friends and family around us
Your image within us
And the rest that is before us.
Amen.
©Iona Community and Janet Morley adapted
我們站立
反對不公正
希望有一個更美好的世界
每個人都住的地方
和餵
豐富的世界
在那段旅程中祝福我們
歌曲“無所畏懼”
您把地球託付給了我們
我們已經摧毀了它
森林在燃燒
動物快死了
我們的世界病了
原諒我們
恢復我們的視野並幫助我們採取勇敢的行動來拯救這個寶貴的世界
我們用自己的語言說主禱文
閱讀詩篇11
1我在主裡躲避;你怎麼對我說
“像鳥一樣逃到山上;
2看,惡人彎曲弓,
他們已經將箭頭固定在弦上,
在黑暗中以直立的心拍攝。
3如果基礎被毀,
義人能做什麼?”
4耶和華在他的聖殿中。
主的寶座在天堂。
他的目光注視著他,凝視著人類。
5耶和華審判義人和惡人,
他的靈魂討厭暴力的戀人。
6他必向惡人撒上火和硫磺的煤。
烈風應作為他們杯子的一部分。
7因為耶和華是義的。
他愛正義的事;
直立的人應當看見他的臉。
我們的祈禱
今晚我們為禁閉者,兒童和教學人員,醫生和衛生工作者,為孤立和精疲力竭的人們祈禱,為政府明智的決定祈禱,為香港,玻利維亞,白俄羅斯,敘利亞,也門,亞美尼亞人民祈禱,泰國,尼日利亞和香港,美國和英國以及我們從未聽說過的那些國家,以及那些我們知道誰需要我們的幫助和祈禱,以及我們今晚在我們心中懷抱的那些人。
使您的精神能夠治愈身體,思想和精神,並幫助人們擺脫傷害自己的事物。此時,讓您的天使在他們和我們旁邊,保護我們。我們奉耶穌的名祈禱。
結束回應
祝福我們
我們上方的月亮
我們下面的地球
我們周圍的朋友和家人
您在我們內部的形象
剩下的就在我們面前。
阿們
©Iona Community和Janet Morley改編
نحن نقف
ضد الظلم
والأمل في عالم أفضل
حيث يسكن الجميع
ويتغذى
عالم الوفرة
باركنا في تلك الرحلة
أغنية "لا داعي للخوف"
لقد ائتمنتنا على الأرض
وقد دمرناه
الغابات تحترق
الحيوانات تموت
عالمنا مريض
سامحنا
استعد رؤيتنا وساعدنا على التصرف بشجاعة لإنقاذ هذا العالم الثمين
نقول الصلاة الربانية بلغتنا
قراءة المزمور 11
1 على الرب توكل. كيف يمكنك ان تقول لي
"اهربوا كالطيور الى الجبال.
2 من أجل النظر ، ينحني الشرير القوس ،
قاموا بتركيب سهمهم في الخيط ،
لإطلاق النار في الظلام على منتصبي القلب.
3 إذا هدمت الأساسات ،
ماذا يفعل الصالحون؟ "
4 الرب في هيكل قدسه.
عرش الرب في السماء.
تنظر عيناه ، ونظرته تفحص الجنس البشري.
5 الرب يمتحن الصدّيقين والأشرار.
وروحه تكره محب العنف.
6 يمطر على الاشرار جمر نار وكبريت.
يجب أن يكون جزء من كوبهم الريح الحارقة.
7 لان الرب عادل.
يحب الاعمال الصالحة.
المستقيم يرى وجهه.
صلاتنا
نصلي الليلة لمن هم في عزلة ، للأطفال وأعضاء هيئة التدريس ، للأطباء والعاملين الصحيين ، للأشخاص المعزولين والمنهكين ، من أجل قرارات حكيمة من قبل الحكومة ، لشعب هونغ كونغ ، بوليفيا ، بيلاروسيا ، سوريا ، اليمن ، أرمينيا وتايلاند ونيجيريا وهونغ كونغ ، للولايات المتحدة والمملكة المتحدة وتلك البلدان التي لم نسمع عنها أبدًا ، وأولئك الذين نعرفهم من يحتاجون إلى مساعدتنا وصلواتنا ومن نحمله في قلوبنا الليلة.
أرسل لك روحًا لشفاء الأجساد والعقول والأرواح ومساعدة الناس على الابتعاد عما يؤذيهم. فلتكن ملائكتك بجانبهم ونحن في هذا الوقت وتحمينا. في اسم يسوع نصلي.
الردود الختامية
بارك لنا
القمر الذي فوقنا
الأرض التي تحتنا
الأصدقاء والعائلة من حولنا
صورتك في داخلنا
والباقي أمامنا.
آمين.
© إيونا كوميونيتي وتكييف جانيت مورلي