Come Holy Child
Stir in the womb of our complacency
Shepherd us
Whisper through our lives
Be born in us today
Song “Music from the Cathedrals”
Forgive us
When we choose the wrong way
Restore us
Help us to have compassion for ourselves and others
To create a world that is good and just
And to carry your dream within us
The Lord’s Prayer in our own language
We pray for people and situations that are on our hearts today, those in schools and hospitals, Russia, Ukraine, Syria, Iran, Afghanistan, Palestine, Israel, our governments, Iran, Myanmar, Rohinga Muslims, Taiwan, China, Hong Kong, for people on low or no incomes, for those who are homeless, alone and those suffering, protection for asylum seekers and refugees and ensuring that food is reaching the vulnerable…and global warming.
May we not fail you though we face great dangers.
Give us your peace, your wisdom and your strength. Amen
Song “Creator of the stars at night”
In our watching and in our waiting
Come Lord Jesus
In our hopes and our fears
Come Lord Jesus
In our homes and in our world
Come Lord Jesus
Come Lord Jesus, when least expected.
©Janet Morley adapted
自滿
聖潔的孩子
攪動我們自滿的子宮
牧養我們
在我們的生活中竊竊私語
今天在我們這裡誕生
歌曲“大教堂的音樂”
原諒我們
當我們選擇錯誤的方式
恢復我們
幫助我們對自己和他人有同情心
創造一個美好而公正的世界
並在我們心中承載你的夢想
主禱文用我們自己的語言
我們為今天我們心中的人和情況祈禱,那些在學校和醫院,俄羅斯,烏克蘭,敘利亞,伊朗,阿富汗,巴勒斯坦,以色列,我們的政府,伊朗,緬甸,羅興亞穆斯林,台灣,中國,香港, 對於低收入或無收入人群、無家可歸者、孤獨者和受苦者,保護尋求庇護者和難民並確保食物送達弱勢群體……以及全球變暖。
儘管我們面臨巨大的危險,但願我們不辜負您。
把你的平安、智慧和力量賜給我們。 阿門
歌曲“夜晚的星星創造者”
在我們的注視和等待中
來主耶穌
在我們的希望和恐懼中
來主耶穌
在我們的家中和我們的世界
來主耶穌
主耶穌,在最意想不到的時候來。
©珍妮特莫利改編
الرضا عن النفس
تعال أيها الطفل المقدس
اهتز في رحم تهاوننا
راع لنا
تهمس في حياتنا
ولدت فينا اليوم
أغنية "موسيقى من الكاتدرائيات"
سامحنا
عندما نختار الطريق الخاطئ
أعدنا
ساعدنا في أن نتعاطف مع أنفسنا والآخرين
لخلق عالم جيد وعادل
وتحمل حلمك بداخلنا
الصلاة الربانية بلغتنا
نصلي من أجل الأشخاص والمواقف التي تحل بقلوبنا اليوم ، في المدارس والمستشفيات ، روسيا ، أوكرانيا ، سوريا ، إيران ، أفغانستان ، فلسطين ، إسرائيل ، حكوماتنا ، إيران ، ميانمار ، مسلمو الروهينغا ، تايوان ، الصين ، هونغ كونغ ، للأشخاص ذوي الدخل المنخفض أو الذين لا دخل لهم على الإطلاق ، وللمشردين ، وحدهم والذين يعانون ، وحماية طالبي اللجوء واللاجئين وضمان وصول الغذاء إلى الفئات الضعيفة ... والاحتباس الحراري.
نرجو ألا نفشل رغم أننا نواجه مخاطر كبيرة.
اعطنا سلامك وحكمتك وقوتك. آمين
أغنية "خالق النجوم في الليل"
في مراقبتنا وفي انتظارنا
تعال يا رب يسوع
في آمالنا ومخاوفنا
تعال يا رب يسوع
في بيوتنا وفي عالمنا
تعال يا رب يسوع
تعال يا رب يسوع ، في الوقت غير المتوقع.
© جانيت مورلي مقتبس
tự mãn
Hãy đến với Chúa Hài Đồng
Khuấy trong tử cung của sự tự mãn của chúng tôi
chăn dắt chúng tôi
Thì thầm qua đời ta
Được sinh ra trong chúng ta hôm nay
Bài hát “Âm nhạc từ thánh đường”
Tha lỗi cho chúng tôi
Khi chúng ta chọn sai đường
khôi phục chúng tôi
Giúp chúng ta có lòng trắc ẩn đối với bản thân và những người khác
Để tạo ra một thế giới tốt đẹp và công bằng
Và để mang ước mơ của bạn trong chúng tôi
Kinh Lạy Cha bằng ngôn ngữ của chúng ta
Chúng ta cầu nguyện cho những người và hoàn cảnh đang ở trong lòng chúng ta hôm nay, những người ở trường học và bệnh viện, Nga, Ukraine, Syria, Iran, Afghanistan, Palestine, Israel, chính phủ của chúng ta, Iran, Myanmar, người Hồi giáo Rohinga, Đài Loan, Trung Quốc, Hồng Kông, cho những người có thu nhập thấp hoặc không có thu nhập, cho những người vô gia cư, cô đơn và những người đau khổ, bảo vệ những người xin tị nạn và người tị nạn và đảm bảo rằng thực phẩm đến được với những người dễ bị tổn thương…và sự nóng lên toàn cầu.
Xin cho chúng con không làm Chúa thất vọng mặc dù chúng con phải đối mặt với những nguy hiểm lớn lao.
Xin ban cho chúng con sự bình an, sự khôn ngoan và sức mạnh của Chúa. Amen
Bài hát “Người tạo ra những vì sao trong đêm”
Trong quan sát của chúng tôi và trong chờ đợi của chúng tôi
Hãy đến với Chúa Giêsu
Trong hy vọng của chúng tôi và nỗi sợ hãi của chúng tôi
Hãy đến với Chúa Giêsu
Trong nhà của chúng ta và trong thế giới của chúng ta
Hãy đến với Chúa Giêsu
Hãy đến với Chúa Giêsu, khi ít được mong đợi nhất.