In the corncrakes rasp and the skylark’s song
In the many stars of the winter sky
In the squelch of a muddy walk
God is at the centre
Song ”A touching place” https://youtu.be/wVdC4DyCaVM?feature=shared
A candle is lit.
I light a candle for light, sending
prayers high into the inky heavens and
dreams deep into our human soul.
We light a candle for light. May it light our way.
We say the Lord’s Prayer in our own language
Psalm 78
For God established a testimony in Jacob,
And appointed a law in Israel,
Which they commanded our fathers
That they were to teach them to their children,
6 So that the generation to come would know, the children yet to be born,
That they would arise and tell them to their children,
7 So that they would put their confidence in God
And not forget the works of God,
But comply with Gods commandments,
8 And not be like their fathers,
A stubborn and rebellious generation,
A generation that did not prepare its heart
And whose spirit was not faithful to God.
We pray for Gaza, Iran, West Bank, Ukraine, Congo, Lebanon, Sudan, Greenland, Venezuala. For refugees, for people who are homeless, hungry, persecuted, for those who fight for the earth and for justice for its people, May we not fail you though we face great dangers. Amen
May the earth bless you
The rain fall on you
And the sun shine on your back. Amen
No grasnar do codornizão e no canto da cotovia
Nas muitas estrelas do céu de inverno
No barulho da lama na trilha
Deus está no centro
Música "Um lugar tocante" https://youtu.be/wVdC4DyCaVM?feature=shared
Uma vela está acesa.
Acendo uma vela para iluminar, enviando
orações aos céus escuros e
sonhos às profundezas de nossa alma humana.
Acendemos uma vela para iluminar. Que ela ilumine nosso caminho.
Salmo 78
Pois Deus estabeleceu um testemunho em Jacó,
e instituiu uma lei em Israel,
a qual eles ordenaram a nossos pais,
para que a ensinassem a seus filhos,
6 para que a geração vindoura soubesse, os filhos que ainda nasceriam,
para que se levantassem e a contassem a seus filhos,
7 para que confiem em Deus,
e não se esqueçam das obras de Deus,
mas obedeçam aos seus mandamentos,
8 e não sejam como seus pais,
uma geração obstinada e rebelde,
uma geração que não preparou o seu coração,
e cujo espírito não foi fiel a Deus.
Rezamos a Oração do Senhor em nossa própria língua.
Oramos por Gaza, Irã, Cisjordânia, Ucrânia, Congo, Líbano, Sudão, Groenlândia, Venezuela. Pelos refugiados, pelos desabrigados, pelos famintos, pelos perseguidos, por aqueles que lutam pela terra e por justiça para o seu povo. Que não falhemos contigo, mesmo diante de grandes perigos. Amém.
Que a terra te abençoe.
A chuva caiu sobre ti.
E o sol brilha sobre as tuas costas. Amém
Trong tiếng kêu khàn khàn của chim cút và tiếng hót của chim sơn ca
Trong muôn vàn vì sao trên bầu trời mùa đông
Trong tiếng lội bùn
Chúa ở trung tâm
Bài hát "Một nơi cảm động" https://youtu.be/wVdC4DyCaVM?feature=shared
Một ngọn nến được thắp sáng.
Tôi thắp một ngọn nến để cầu xin ánh sáng, gửi
những lời cầu nguyện lên cao vào bầu trời đen thẳm và
những giấc mơ sâu thẳm vào tâm hồn con người.
Chúng ta thắp một ngọn nến để cầu xin ánh sáng. Mong rằng nó sẽ soi sáng con đường chúng ta.
Thi Thi Thiên 78
Vì Đức Chúa Trời đã lập một chứng ngôn trong Gia-cốp,
Và đã ban luật pháp trong Y-sơ-ra-ên,
Mà họ đã truyền cho tổ phụ chúng ta,
Để họ phải dạy dỗ con cái mình,
6 Để thế hệ mai sau biết, cả những đứa trẻ chưa sinh ra,
Để chúng lớn lên và kể lại cho con cái mình,
7 Để chúng đặt niềm tin nơi Đức Chúa Trời,
Và đừng quên những việc của Đức Chúa Trời,
Nhưng hãy tuân giữ các điều răn của Đức Chúa Trời,
8 Và đừng giống như tổ phụ mình,
Một thế hệ cứng đầu và nổi loạn,
Một thế hệ không chuẩn bị tấm lòng,
Và tinh thần của họ không trung tín với Đức Chúa Trời.
Chúng ta đọc Kinh Lạy Cha bằng ngôn ngữ của mình.
Chúng ta cầu nguyện cho Gaza, Iran, Bờ Tây, Ukraina, Congo, Li-băng, Sudan, Greenland, Venezuela. Cho những người tị nạn, cho những người vô gia cư, đói khổ, bị bức hại, cho những người chiến đấu vì trái đất và vì công lý cho con người. Xin cho chúng con đừng phụ lòng Chúa dù chúng con phải đối mặt với những hiểm nguy lớn lao. Amen
Nguyện xin đất ban phước lành cho bạn
Mưa đã rơi xuống bạn
Và mặt trời chiếu rọi trên lưng bạn. Amen
在秧鸡的鸣叫和云雀的歌声中
在冬日繁星点点的夜空
在泥泞小路上的踩踏声中
上帝居于中心
歌曲《触动人心的地方》https://youtu.be/wVdC4DyCaVM?feature=shared
点燃一支蜡烛。
我点燃一支蜡烛,祈求光明,
将祷告送往幽暗的苍穹,
将梦想深藏于我们人类的灵魂深处。
我们点燃一支蜡烛,祈求光明。愿它照亮我们的道路。
诗篇 78
神在雅各中设立法度,
在以色列中颁布律法,
吩咐我们的祖先,
要他们教导子孙,
6 好让后代,就是未出生的子孙,
知道,
好让他们起来,告诉他们的子孙,
7 好让他们信靠神,
不忘记神的作为,
谨守神的诫命,
不要像他们的祖先,
是顽梗悖逆的一代,
是心不预备的一代,
灵里不忠于神的一代。
我们用自己的语言诵读主祷文。
我们为加沙、伊朗、西岸、乌克兰、刚果、黎巴嫩、苏丹、格陵兰、委内瑞拉祷告。为难民、为无家可归者、为饥饿者、为受迫害者祷告,为那些为地球和地球上的人民争取正义而战的人们祷告。愿我们即使面临巨大的危险,也不辜负你们。阿门
愿大地保佑你
愿雨露滋润你
愿阳光照耀你的背脊。阿门
在秧雞的鳴叫和雲雀的歌聲中
在冬日繁星點點的夜空
在泥濘小路的踩踏聲中
上帝居於中心
歌曲《觸動人心的地方》https://youtu.be/wVdC4DyCaVM?feature=shared
點燃一支蠟燭。
我點燃一支蠟燭,祈求光明,
將禱告送往幽暗的蒼穹,
將夢想深藏於我們人類的靈魂深處。
我們點燃一支蠟燭,祈求光明。願它照亮我們的道路。
詩篇 78
神在雅各中設立法度,
在以色列中頒布律法,
吩咐我們的祖先,
要他們教導子孫,
6 好讓後代,就是未出生的子孫,
知道,
好讓他們起來,告訴他們的子孫,
7 好讓他們信靠神,
不忘記神的作為,
謹守神的誡命,
不要像他們的祖先,
是頑梗悖逆的一代,
是心不預備的一代,
靈裡不忠於神的世代。
我們用自己的語言誦讀主禱文。
我們為加薩、伊朗、西岸、烏克蘭、剛果、黎巴嫩、蘇丹、格陵蘭、委內瑞拉禱告。為難民、為無家可歸者、為飢餓者、為受迫害者禱告,為那些為地球和地球上的人民爭取正義而戰的人們禱告。願我們即使面臨巨大的危險,也不辜負你們。阿門
願大地保佑你
願雨露滋潤你
願陽光照耀你的背脊。阿門
77