We stand against hunger
Against injustice
And we hope for a better world
Where everyone is housed
And fed
A world of abundance
Give us wisdom and courage
On our journey
Song “Lord I lift your name on high”
You entrusted the earth to us
And we have destroyed it
The forests are burning
Animals are dying
Our world is sick
Forgive us
Restore our vision and help us to act bravely to save this precious world
We say the Lord’s Prayer in our own language
Reading Psalm 49
This is the fate of those who trust in themselves,
and of their followers, who approve their sayings.[d]
14 They are like sheep and are destined to die;
death will be their shepherd
(but the upright will prevail over them in the morning).
Their forms will decay in the grave,
far from their princely mansions.
We pray for all those we know who need our help and prayers who we carry in our hearts today. For Afghans, especially the women, for Syria, Hong Kong, Belarus, Ethiopia, Yemen, Gaza, our burning world and those dealing with the fires, for politicians to act on climate change, for all with Covid today and their families, doctors and nurses, carers, teachers, those confronting injustice, for the many refugees, our country, our families and friends and ourselves. Spirit of the Living God be present with us. Let your angels be beside us at this time. In Jesus Name we pray.
Song “You raise me up”
This is the day that God has made
I will rejoice and be glad in it
I will not offer to God
Offerings that cost me nothing
I will go in Peace
To love and serve the Lord
Amen
Kami berdiri melawan kelaparan
Melawan ketidakadilan
Dan kami berharap untuk dunia yang lebih baik
Di mana semua orang ditempatkan
Dan diberi makan
Dunia yang berlimpah
Beri kami kebijaksanaan dan keberanian
Dalam perjalanan kita
Lagu "Tuhan aku mengangkat namamu tinggi-tinggi"
Anda mempercayakan bumi kepada kami
Dan kami telah menghancurkannya
Hutan terbakar
Hewan sedang sekarat
Dunia kita sedang sakit
Maafkan kami
Kembalikan visi kami dan bantu kami untuk bertindak berani untuk menyelamatkan dunia yang berharga ini
Kami mengucapkan Doa Bapa Kami dalam bahasa kami sendiri
Membaca Mazmur 49
Ini adalah nasib orang-orang yang percaya pada diri mereka sendiri,
dan pengikut mereka, yang menyetujui ucapan mereka.[d]
14 Mereka seperti domba dan ditakdirkan untuk mati;
kematian akan menjadi gembala mereka
(tetapi orang jujur akan menang atas mereka di pagi hari).
Bentuk mereka akan membusuk di kuburan,
jauh dari rumah pangeran mereka.
Kami berdoa untuk semua orang yang kami kenal yang membutuhkan bantuan kami dan doa yang kami bawa di hati kami hari ini. Untuk warga Afghanistan, terutama wanita, untuk Suriah, Hong Kong, Belarusia, Ethiopia, Yaman, Gaza, dunia kita yang terbakar dan mereka yang berurusan dengan kebakaran, untuk politisi untuk bertindak atas perubahan iklim, untuk semua dengan Covid hari ini dan keluarga mereka, dokter dan perawat, penjaga, guru, mereka yang menghadapi ketidakadilan, untuk banyak pengungsi, negara kita, keluarga dan teman-teman kita dan diri kita sendiri. Roh Allah yang Hidup hadir bersama kita. Biarkan malaikat Anda berada di samping kami saat ini. Dalam Nama Yesus kami berdoa.
Lagu "Kau bangkitkan aku"
Ini adalah hari yang Tuhan jadikan
Aku akan bersukacita dan bergembira karenanya
Saya tidak akan menawarkan kepada Tuhan
Penawaran yang tidak merugikan saya
Aku akan pergi dengan damai
Untuk mencintai dan melayani Tuhan
Amin
我們反對飢餓
反對不公正
我們希望有一個更美好的世界
每個人都住的地方
和餵
豐富的世界
給我們智慧和勇氣
在我們的旅途中
歌曲“主我高舉你的名”
你把地球託付給我們
我們已經摧毀了它
森林在燃燒
動物正在死去
我們的世界生病了
原諒我們
恢復我們的視野,幫助我們勇敢地行動起來拯救這個寶貴的世界
我們用自己的語言念主禱文
讀詩篇 49
這就是那些相信自己的人的命運,
和他們的追隨者,他們贊同他們的說法。[d]
14 他們如羊,注定要死;
死亡將是他們的牧羊人
(但正直的人會在早上戰勝他們)。
他們的形象將在墳墓中腐爛,
遠離他們的王宮。
我們為我們認識的所有需要我們幫助的人祈禱,並為我們今天銘記在心的祈禱。對於阿富汗人,尤其是婦女,對於敘利亞、香港、白俄羅斯、埃塞俄比亞、也門、加沙、我們燃燒的世界和那些處理火災的人,對於政治家採取行動應對氣候變化,對於今天所有與 Covid 及其家人、醫生和護士、照顧者、教師、那些面臨不公正待遇的人,為了許多難民、我們的國家、我們的家人、朋友和我們自己。永生神的靈與我們同在。在這個時候,讓你的天使在我們身邊。我們奉耶穌的名祈禱。
歌曲“你養育了我”
這是上帝創造的日子
我會為之歡喜快樂
我不會獻給上帝
什麼都不花我的奉獻
我會去和平
愛主並事奉主
阿門